21 zwiyé 2009
Na in patoi i di konmsa : "I vo myé abiy aou, ké d’nouri aou !". Sa in fasson pou kass lé kui in moun i manz an gourman. Pars lé vré na d’moun, ou i diré lo bouzaron la poin l’fon.
Oté ! I manz, i manz, i manz oui, pa pou fé sanblan.
A ! Zistoman, mi sort antann in n’afèr : i prétan dir na in zournal la droite i roganiz in konkour, plito in lotri. Si lotri. Si, ou i gingn.
D’apré zot, kossa ou i gingn ? Akoute amoin byin : ou i gingn do ri pou in n’ané. Oui, konpèr !
Bin akoz, aryink do ri ? Sa i manz pa tèl-ke-sé, sa ? I fo l’akonpagnman ! Kansréti in pé lo grin, in pé brède, dé boute boukané, in pti zïng la mori griyé, épi dé grin piman. Moins ké sa, lé pa valab !
Biensir, mon dalon ! I pouré mèm dir, k’in onm sé pa aryink in tib dizèstif. Lé vré, li manz li boir — san zégzajéré ! — li bingn, li nouri son sèrvo avèk in bon litératir, li fé léspor, étsétéra-étsétéra-la ké lo ra...
Mé sirman, lo zournal la kalkil bann Rényoné, sak zot i èm sirtou, sé manzé, épi lo ri sé la baz. Arzoute ankor, èk sa, in pé i mazine lo tan la guèr, mèm si dann tan-la, z’ot papa té i rèv pa ankor sort dan rin z’ot granpèr.
Éya, bondyé ! Souvan-dé-foi, la pa bézoin gran-gran diskour pou konète kossa i pans de nou, i sifi d’avèy in pé sak lé pa volontèr, konm bann zé, sansa la piblisité. Ankor éré, la pa promète anou in koshon dann zoué-la. Pars noré pi dir, dann shak moun nana in koshon an-somèy !
Alé, marmay, zoué, zoué mèm ! Graté, graté mèm ! In l’ané de ri, i pé pa fé d’tor kant mèm. Alon fèr !
Justin
© Copyright 5 mai 1944-2012 Témoignages | Tous droits réservés.
Reproduction, even partial, of the contents of pages on this site without prior consent is strictly prohibited (short citations are permitted by French law for comments and criticism, as they are strictly concurrent, and are specified the original author and the Internet link to the source page).