Oté

In zong verni rouj po di a moin moin lé pa fransé !

Justin / 8 zwiyé 2014

Moin la pas mon sertifika détud an sizièm, pars moin la pa rantr fin détud, é po pas lo gran sertifika i falé avoir 14 zan (lo ti sertifika té po rant o kolèz).
Moin la fine aprann dann liv in kamarad lé dan la klas légzamin URSS=Union dé Républik Socialis Soviétik ; mé, bayoun i ariv an fransé, i di ékri in tèks ; mi koné pi si kosa ; dawar rakont in souvenir ; a oui mi rapèl la di rakont in film sinéma ou la fine alé war ; or moin té sar pa souvan sinéma, sé ki fo péyé ; larzan i koul pa a flo ; kan oui giny asèt in ti korné pistas ou lé kontan, plipar tan ti vèy lantrak, ti glis dann poulayé-i vé dir promié ran dvan-pli fasil fofil la, ké mont balkon !

Donk mi rapèl moin té fine war « Titanik », an noir é blan.
Mi ékri : « dimanche, je me suis allé en ville pour regarder in film... »
Oté baya, rézman navé inn sirveiyant la ék son zoli zong verni rouj, la pas in tré sou lo mo « me », po fé konprann a moin anlèv so mo « me » ;i di pa an fransé « je me suis allé », i di « je suis allé » simploman.
Bon, an kréol, i di « moin la parti », i korespon an fransé : « j’ai parti » ; la non pli lé pa bon puisk i fo dir : « je suis parti »

Vo mié po in kréol konm nou réyoné aprann langlé ; konm sa : « I have started », an anglé sé égzaktoman konm nou « moin la parti »( verb avoir !!!)
moin té i inm langlé pars par égzanp : « I listen to you= je écoute à vous », konm an kréol : mi ékout a ou.
San konté mi rogard a ou (I look at you) ; mi atann a ou (I wait for you=mi atann po ou).
Lé prépozision a, po...lé pu la kan oui di diréktoman : je t’écoute,je te regarde ou je t’attends !
Mi préfèr mon kréol alor !
In zong verni rouj po di a moin moin lé pa fransé !

Justin


Kanalreunion.com