Si i koz la boush ouvèr,
26 désanm 2008
Mi pans lalkol, sa in bon rézon pou fé in sobatkoz. Pars lalkol i fé bonpé déga, épi demoun i èm si telman boir sa : in mové zafèr pou déssèrtin moun, in bon zafèr pou d’ot.
Donkalor, moin té i pans ladministrassion té i poik ali avèk linpo, konmsa demoun i diminié zot konsomassion épi i mète in pé lo frin avèk sa.
Moin té i kroi, mé moin té i tronp, akoz déssi déssèrtin lalkol i fé issi, té i aplik mèm pa loktoi d’mèr. Sa lé vré pou vréman ! Poitan, moin lé sir zot galman zot i kroi sa té pa vré.
Tanpir k’i sava, tanpir la maladi lalkol i goumant : pou bann madam, pou bann jènn, pou bann marmay ziska, parl pa pou bann rakié patanté...
É di pa i koz pa la-dsi : in zour i di k’i mète arpi lo ronm dann pil plate, in zour i di k’i fo boir avèk modérassion... in tan té i montr tout kalité laksidan, té i fé oir in jènn boug bann tantine i anvoy ali dingué si tèlman li lé vilin kan li lé sou... Sé domaz, sa i fé pa léfé konm k’i fodré ! Alor in pé la di, i fo mète in linpo in pé for déssi : aplik in bon loktroi d’mèr.
Zot la rézon, ou bien zot la tor ?
I fo diskité sérié épi pran bann mézir konm k’i fo... sansa la réjion la di va goumant la taks... Sirtou si i arète pa koz la boush rouvèr, koz pou la po patate.
Justin
© Copyright 5 mai 1944-2012 Témoignages | Tous droits réservés.
Reproduction, even partial, of the contents of pages on this site without prior consent is strictly prohibited (short citations are permitted by French law for comments and criticism, as they are strictly concurrent, and are specified the original author and the Internet link to the source page).