Bravo Axel Gauvin d’apporter vos remarques sur "Saint-Denis" et "Sin-Dni".
N’avons nous pas un proviseur, qui refuse d’enseigner cette merde là (le créole réunionnais) dans SON établissement.
N’y a-t-il pas eu tout dernièrement au tribunal quelqu’un qui fût jugé outres mesures parce qu’il s’exprimait en créole réunionnais.
En tous cas, à Maurice, le Premier Ministre s’exprime au peuple en créole mauricien, la langue officielle c’est l’anglais et la loi est représentée par le code Napoléon. Personne à Maurice ne dénigre leur langue par rapport à une graphie. Il n’empêche que grâce aux assistantes maternelles mauriciennes, l’enfant dès le plus jeune age s’enrichit de sa propre langue pour mieux comprendre et s’approprier par traduction toutes les autres. exemple en créole mauricien :" di lo" veut dire en français = "eau", en anglais ="water", etc= and so one.
Devrais-je penser qu’à la Réunion, tant le parler que la graphie de notre créole réunionnais ou "kréol réunyoné" serait devenu un sujet discriminatoire.
Georges Marchais, au dela d’être communiste, aurait crié : "Mais c’est un SCANDALE !!!"
Et si c’était du racisme que de dénigrer les parlés créoles martiniquais, guadeloupéens, guyanais, seychèllois, rodriguais, mais aussi et pourquoi pas le corse, le breton, l’occitan, etc etc...? Hein !!!
Bravo Axel Gauvin d’apporter vos remarques sur "Saint-Denis" et "Sin-Dni".
N’avons nous pas un proviseur, qui refuse d’enseigner cette merde là (le créole réunionnais) dans SON établissement.
N’y a-t-il pas eu tout dernièrement au tribunal quelqu’un qui fût jugé outres mesures parce qu’il s’exprimait en créole réunionnais.
En tous cas, à Maurice, le Premier Ministre s’exprime au peuple en créole mauricien, la langue officielle c’est l’anglais et la loi est représentée par le code Napoléon. Personne à Maurice ne dénigre leur langue par rapport à une graphie. Il n’empêche que grâce aux assistantes maternelles mauriciennes, l’enfant dès le plus jeune age s’enrichit de sa propre langue pour mieux comprendre et s’approprier par traduction toutes les autres. exemple en créole mauricien :" di lo" veut dire en français = "eau", en anglais ="water", etc= and so one.
Devrais-je penser qu’à la Réunion, tant le parler que la graphie de notre créole réunionnais ou "kréol réunyoné" serait devenu un sujet discriminatoire.
Georges Marchais, au dela d’être communiste, aurait crié : "Mais c’est un SCANDALE !!!"
Et si c’était du racisme que de dénigrer les parlés créoles martiniquais, guadeloupéens, guyanais, seychèllois, rodriguais, mais aussi et pourquoi pas le corse, le breton, l’occitan, etc etc...? Hein !!!