<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>T&#233;moignages</title>
	<link>https://www.temoignages.re/</link>
	<description>Journal fond&#233; le 5 mai 1944 par le Dr Raymond Verg&#232;s</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.temoignages.re/spip.php?id_rubrique=261&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>T&#233;moignages</title>
		<url>https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L144xH28/siteon0-61897.png?1780745084</url>
		<link>https://www.temoignages.re/</link>
		<height>28</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Lindi 12 mars (sinki&#232;me boute)</title>
		<link>https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/lindi-12-mars-sinkieme-boute,111511</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/lindi-12-mars-sinkieme-boute,111511</guid>
		<dc:date>2024-09-03T02:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Axel Gauvin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Boudikonte ala nou l&#224;, dan la kour l&#233;kol. I porte Ari dann k&#233;sson kamion. I alonze ali dessi in pti mattla madanm Timoun la-trouve s&#233;pa ou&#231;a. I poze la t&#234;te Ari dessi zenou Lina. Amwin san dmann p&#233;rsone rien, mi monte dann k&#233;sson-l&#224;, mi assize dessi lo tas la sh&#234;ne-kanne. &lt;br class='autobr' /&gt;
Kank n'i d&#233;mare, madanm Timoun i d&#233;barke en vit&#232;sse, in gro bol br&#232;de dann son min. El la-soizi in br&#232;d eksepr&#233; plin la filasse pou anma&#239;y la pointe z&#233;g&#252;i ansanm, pou prot&#232;ze tant k'i gaingne lo ventr'Ari par en-ddan. N'i (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/" rel="directory"&gt;Bayalina&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L150xH100/bayalina-logo-2-ec810-13-42aca.jpg?1781426370' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Boudikonte ala nou l&#224;, dan la kour l&#233;kol. I porte Ari dann k&#233;sson kamion. I alonze ali dessi in pti mattla madanm Timoun la-trouve s&#233;pa ou&#231;a. I poze la t&#234;te Ari dessi zenou Lina. Amwin san dmann p&#233;rsone rien, mi monte dann k&#233;sson-l&#224;, mi assize dessi lo tas la sh&#234;ne-kanne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kank n'i d&#233;mare, madanm Timoun i d&#233;barke en vit&#232;sse, in gro bol br&#232;de dann son min. El la-soizi in br&#232;d eksepr&#233; plin la filasse pou anma&#239;y la pointe z&#233;g&#252;i ansanm, pou prot&#232;ze tant k'i gaingne lo ventr'Ari par en-ddan.&lt;br class='autobr' /&gt;
N'i 1 d&#233;mare. Lina i arl&#232;ve lo gro t&#234;te son fr&#232;r ke l&#233; pou tranpire gro transpirassion martir. Malgr&#233; shomin d&#233;fons&#233;, malgr&#233; rossor kass&#233;, n'i &#233;ss&#232;ye f&#233; manze Ari. Li v&#233; pa. Lina i ansipli ali, i inplore ali. Mwin l&#233; ziska obliz&#233; koze for &#232;k li. &lt;br class='autobr' /&gt;
Aforse aforse, ti-guine par ti-guine, tr&#233;p&#233; par tr&#233;p&#233;, presk fil par fil, Ari i fini, malgr&#233;,&lt;br class='autobr' /&gt;
par anvale toute lo gro gamok br&#232;de. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ek lo lanv&#232;r son min, Lina i &#233;ssuiye la l&#232;vr' son fr&#233;r.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Madanm Timoun nav&#233; r&#233;zon : Ari i souplingne pi ditou, l&#233; trankil, l&#233; repoz&#233; &#8211; l&#233; pa ropoz&#233; koman, soman l&#233; trankil pou toulbon.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Va niabou sove ali, mi di dan mon tou-s&#233;l.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ari i argarde amwin. Li argarde Lina &#8211; &#232;l i f&#233; ali in pti sourir, kourte, soman in vr&#233; sourir pou vr&#233;man.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Mi y&#232;me Baya, amwin-l&#224;, ou i kon&#233; ! Ari i di Lina.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Amwin ossi, &#232;l i r&#233;ponde, s&#233;ry&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Mi y&#232;me ali in bonp&#233; m&#232;m.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ari i f&#233;rme son zi&#233;, po li arrouv&#232;r toute-suite pou toute-suite, akoz Lina i vien d' azoute dessi :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Amwin, ou i p&#233; pa kon&#232;te koman !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ari i dor d&#233;za. Lina i l&#232;ve son zi&#233; pou re-argarde amwin. L&#224;, ol&#232;rk kasse son santiman konm &#232;l l&#233; abiti&#233; d'faire, &#232;l i vien rouz konm piman, i margrongne pr&#232;sk : &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Konmsi k'ou i kon&#233;ss&#233; pa d&#233;ja.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Nou (i) d&#233;mare&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Justin i interview Axel Gauvin</title>
		<link>https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/justin-i-interview-axel-gauvin,111485</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/justin-i-interview-axel-gauvin,111485</guid>
		<dc:date>2024-09-02T02:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Justin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Axel wi p&#233; anparl bann l&#233;kt&#232;r zoinal T&#233;moignages Boi d'N&#232;f dann tan ou l&#233;t&#233; adol&#233;ssan,son l&#233;kol &#233;pi son kantine lo d&#233;kor oute roman ? &lt;br class='autobr' /&gt;
Mwin l&#233; n&#233;, n&#233;na k&#233;k zan&#233; d' &#231;a (la gu&#232;r karante t&#233; pokor fini !) dan lo pti vilaj Boi-dn&#232;f (Sin Dni). Mwin l&#233; n&#233; dann ce l&#233;kol mi koze dann mon roman-l&#224;, jisteman. L&#233;kol-l&#224; m&#232;m la s&#232;rve amwin d&#233;kor konm ou i di. Soman kroire pa toute &#231;ak mi di la-spasse dann l&#233;kol-l&#224; ! &lt;br class='autobr' /&gt;
Inp&#233; la-spasse in ot kot&#233; La R&#233;nyon ; inp&#233;, in bonp&#233;, mwin la-invant&#233;., soman dapr&#233; (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/" rel="directory"&gt;Bayalina&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L150xH100/axel_gauvin-d5d0a.jpg?1781426370' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Axel wi p&#233; anparl bann l&#233;kt&#232;r zoinal T&#233;moignages Boi d'N&#232;f dann tan ou l&#233;t&#233; adol&#233;ssan,son l&#233;kol &#233;pi son kantine lo d&#233;kor oute roman ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mwin l&#233; n&#233;, n&#233;na k&#233;k zan&#233; d' &#231;a (la gu&#232;r karante t&#233; pokor fini !) dan lo pti vilaj Boi-dn&#232;f (Sin Dni). Mwin l&#233; n&#233; dann ce l&#233;kol mi koze dann mon roman-l&#224;, jisteman. L&#233;kol-l&#224; m&#232;m la s&#232;rve amwin d&#233;kor konm ou i di. Soman kroire pa toute &#231;ak mi di la-spasse dann l&#233;kol-l&#224; !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inp&#233; la-spasse in ot kot&#233; La R&#233;nyon ; inp&#233;, in bonp&#233;, mwin la-invant&#233;., soman dapr&#233; mwin nor&#233; t&#233; kapab spass&#233;.Demoun Boi-dn&#232;f, dann temps-l&#224;, t&#233; mal&#233;r&#233;, mal&#233;r&#233; m&#232;m. Zot t&#233; i trava&#239;y d&#252;r, d&#252;r. T&#233; i gaingne pa gran-shoz. T&#233; i rale la miz&#232;r konm i di.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wi p&#233; anparl anou la vi dann tan-la pou bann zanfan ? pou bann zadilt &#233;pi bann probl&#232;m l&#233;t&#233; s&#232;te banna, dann tan-la ?kossa wi panss probl&#232;m la fain dann tan-la ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In bonp&#233; marma&#239;y t&#233; i manje pa zot faim. Dann d'ot karti&#233; La R&#233;nyon, nav&#233; marma&#239;y t&#233; i manje la t&#232;r, jiska ! Po Boi-dn&#232;f Sin-Dni, mwin la-pa antand&#252; &#231;a. Soman in bonp&#233; t&#233; m&#232;g, m&#232;g. Lo linj t&#233; d&#233;shir&#233;. Inp&#233; t&#233; i marshe 10, 15 kilom&#232;te po vnir l&#233;kol, pi&#233; tou-n&#252;. Gal&#233; t&#233; i f&#233; lo trou dan la peau &#233;p&#233; zot pi&#233;. Inp&#233; po vr&#233;man t&#233; i atann l&#233;kol po gaingne manj&#233; la kantine. In bonp&#233; nav&#233; lo vers, lav&#233;-pa manje rien kan la-kite la kaz. Inp&#233; t&#233; i tonbe f&#232;b kan t&#233; i arive l&#233;kol.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Wi p&#233; anparl anou la sant&#233; noute lang kr&#233;ol dann l&#233;kol &#233;pi an d&#233;or l&#233;kol ? Kossa ki manke anou pou kol shomin lo bilinguism ?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nout lang kr&#233;ol l&#233; bien vivan, i d&#233;vlope&#8230; Soman n&#233;na ankor bonp&#233; trava&#239;y po f&#233;.Shemin l&#233; long ankor. I fo ni trava&#239;y ankor dessi la lang po f&#233; in bon zouti,i marshe bien.I fo nou m&#232;m n'i konpran bien ou&#231;a, po nout p&#235;p, i fo ni sava a &#232;k nout lang, k&#232;l trava&#239;y i fo demande nout lang.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lindi 12 mars (katri&#232;me boute)</title>
		<link>https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/lindi-12-mars-katrieme-boute,111483</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/lindi-12-mars-katrieme-boute,111483</guid>
		<dc:date>2024-08-31T02:05:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Axel Gauvin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Mwin l'apr&#233; koure ankor pou f&#233; p&#232;te mon fi&#232;l : dokt&#232;r i monte arpa. Gramoun Trankil i di konmsa li v&#233; pa son gran lauto i gaingne lo shok dann shomin d&#233;fons&#233;, dann nid-d'poul, dann kanal la rou shar&#232;te la-f&#233;. Toul&#233;ka lo ravodri i monte arpa. Li la-trouve in bon r&#233;zon, lo monstr&#233; : &#8211; Puisque je vous dis que ce n'est pas possible ! J'ai une visite &#224; faire &#224; l'instant. Cette persone-l&#224; aussi peut mourir. Ecoutez : vous me l'amenez, il passera en premier. &lt;br class='autobr' /&gt;
Konm gramoun Trankil la-kons&#232;ye (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/" rel="directory"&gt;Bayalina&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L150xH100/bayalina-logo-2-ec810-11-6da14.jpg?1781426370' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Mwin l'apr&#233; koure ankor pou f&#233; p&#232;te mon fi&#232;l : dokt&#232;r i monte arpa. Gramoun Trankil i di konmsa li v&#233; pa son gran lauto i gaingne lo shok dann shomin d&#233;fons&#233;, dann nid-d'poul, dann kanal la rou shar&#232;te la-f&#233;. Toul&#233;ka lo ravodri i monte arpa. &lt;br class='autobr' /&gt;
Li la-trouve in bon r&#233;zon, lo monstr&#233; :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Puisque je vous dis que ce n'est pas possible ! J'ai une visite &#224; faire &#224; l'instant. Cette persone-l&#224; aussi peut mourir. Ecoutez : vous me l'amenez, il passera en premier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konm gramoun Trankil la-kons&#232;ye amwin, mi koure, ast&#233;r, la kaz M&#233;ssi&#233; Sumard, papa Titone. Msi&#233; Sumard sar dakor pou f&#233; p&#232;te son kamion, pou am&#234;ne Ari lopital. Msi&#233; Sumard sar dakor, soman s&#233;pa si kamion sar dakor, li ! La koupe l&#233; fini depi 3 mois : lo tas la f&#233;ra&#239;y l&#233; pou manze z&#233;rbe depi toute ce temps-l&#224;&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; &#201;koute in coup (gramoun Sumard, en m&#232;m temps li koze en m&#232;m temps li ranpli son radiat&#232;r sanm in gran rozoir dlo)&#8230; &#201;koute : mwin la-toujour gaingne f&#233; d&#233;mare alu. D&#233;mareur i marche pu, mwin na pu lo bra po maniv&#232;l, m&#233; soman na ankor in mti grin d' kouran dan la batri. Si ou i shoke lo moteur dan la pante, lu pran. E la pante l&#233; pa &#231;ak i mank par issi-en-o. Garde ou m&#232;m.&lt;br class='autobr' /&gt;
E li amonte amwin toute lo d&#233;boulaz la pante ziska la m&#233;r.&lt;br class='autobr' /&gt;
Papa Titone i armonte mon moral, i f&#233; bouiye mon tr&#233;p&#233;-d' sang en m&#232;m temps. Bouiye mon sang : na pwin pou kasse la blag, l&#224; !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Axel Gauvin&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lindi 12 mars (troizi&#232;me boute)</title>
		<link>https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/lindi-12-mars-troizieme-boute,111463</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/lindi-12-mars-troizieme-boute,111463</guid>
		<dc:date>2024-08-29T02:20:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Axel Gauvin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Ala mi trasse ziska t&#233;l&#233;fone gramoun Trankil, lo r&#233;sponsab lo s&#235;l t&#233;l&#233;fone nout karti&#233;. Plus 500 m&#232;tr' in vi&#233; shomin kasse-kass&#233;, en bosse, en kabosse, en bafon ; lo rosh issi, gal&#233; t&#232;rla. Pa &#231;a pou f&#233; mal mon pi&#233; : zot i kon&#233; lo gou d'ot somin pl&#252;s d&#233;gr&#233;n&#233; ankor. Ko&#231;a i arive amwin pou mwin mazine mon pi&#233; ! Ari ! Z&#233;g&#252;i dan lo manz&#233; ! Dokt&#232;r ! T&#233;l&#233;fone dokt&#232;r ! Lina ! Gran traka Lina l&#233; ddan ! Lo Ivone ! &#199;a krimin&#232;l Ivone-l&#224; ! Ce ravodri ! Ce soumir ! Martir Ari l&#233; ddan ! Somank&#233; va mor ! (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/" rel="directory"&gt;Bayalina&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L150xH100/bayalina-logo-2-ec810-10-2f713.jpg?1781426370' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Ala mi trasse ziska t&#233;l&#233;fone gramoun Trankil, lo r&#233;sponsab lo s&#235;l t&#233;l&#233;fone nout karti&#233;. Plus 500 m&#232;tr' in vi&#233; shomin kasse-kass&#233;, en bosse, en kabosse, en bafon ; lo rosh issi, gal&#233; t&#232;rla. Pa &#231;a pou f&#233; mal mon pi&#233; : zot i kon&#233; lo gou d'ot somin pl&#252;s d&#233;gr&#233;n&#233; ankor. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ko&#231;a i arive amwin pou mwin mazine mon pi&#233; ! Ari ! Z&#233;g&#252;i dan lo manz&#233; ! Dokt&#232;r ! T&#233;l&#233;fone dokt&#232;r ! Lina ! Gran traka Lina l&#233; ddan ! Lo Ivone ! &#199;a krimin&#232;l Ivone-l&#224; ! Ce ravodri ! Ce soumir ! Martir Ari l&#233; ddan ! Somank&#233; va mor ! Dokt&#232;r laba en ville anba laba ! Lina sanm son traka ! Lina dann son mal&#232;r ! Lina ! Lina ! Lina !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gramoun Trankil i porte pa bien son nom : l&#233; n&#233;rv&#233; lo boug, son figuir l&#233; plin laksan, son j&#232;st l&#233; s&#232;k, son koz&#233; i bouskile dann son gozi&#233;. Li tourne pti maniv&#232;l t&#233;l&#233;fone-l&#224;, li trape konbin&#233;, i r&#233;ponde pa. Li arpoze konbin&#233;, li arsone, li artrape, li n&#233;rve, li arkomanse. Li fini par dire d&#233;-s&#233;rtin zaf&#232;r sirman li pense m&#232;m pa :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Daoir &#232;l l&#233; pou dormi, lo madanm Alamanda&#8230; Madanm Alamanda, lo r&#233;sponsab t&#233;l&#233;fone, anba la post'. El l&#233; zoli konm son nom d' fl&#233;r, soman son boulo, &#232;l i f&#233; pa&#8230; Mwin va dire a&#232;l d&#233;troi pti kozman kank mwin va d&#233;sann en ville !&lt;br class='autobr' /&gt;
Li arpoze t&#233;l&#233;fone. Li arsone. Li arn&#233;rve ankor in coup. Amwin mi di pa rien, soman mwin l&#233; plus &#233;n&#233;rv&#233; k' li ankor. &lt;br class='autobr' /&gt;
Aforstan d' &#233;ss&#233;y&#233;, li fini par zoinde lo madanm Alamanda :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Sone pou mwin dokt&#232;r X sioupl&#233;&#8230; Bien sir l&#233; pr&#233;ss&#233; !&#8230; Mi kon&#233; bien kominikassion i passe pa fassilman&#8230; F&#233; vite sioupl&#233;&#8230; D&#233;gaje aou vittman sioupl&#233; ! D&#233;gaje sioupl&#233;&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Axel Gauvin&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lindi 12 mars (d&#233;zi&#232;m boute)</title>
		<link>https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/lindi-12-mars-deziem-boute,111434</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/lindi-12-mars-deziem-boute,111434</guid>
		<dc:date>2024-08-27T02:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Axel Gauvin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Mwin t&#233; i kroire Gro-Taba t&#233; i par vole dessi banna par&#232;y papang dessi zoizo blan. Non va. : &#232;l i d&#233;bouze pa. El i fini par trouve in sourir ziska &#8211; in sourir en piang 1 , m&#233; soman in sourir. Titone i n&#233;rve son tour, i kriye : &#8211; Lo manj&#233; soidizan jordu nor&#233; pu, na pu, l&#224; ! Ko&#231;a i l&#233; &#231;a ? &#199;a l&#233; pa d'manj&#233;, &#231;a ! &lt;br class='autobr' /&gt;
Vr&#233; pou vr&#233;man, manz&#233; n&#233;na. Manz&#233; konm dabitide, manz&#233; d'lindi : deri, zariko, b&#235;f. Pou l'h&#232;r Ari tou-s&#233;l la-fine tire son manz&#233;. In takon ! Piton de-riz ! Voyiaz lo grin ! Deux part (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/" rel="directory"&gt;Bayalina&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L150xH100/bayalina-logo-2-ec810-9-e187c.jpg?1781426370' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Mwin t&#233; i kroire Gro-Taba t&#233; i par vole dessi banna par&#232;y papang dessi zoizo blan. Non&lt;br class='autobr' /&gt;
va. : &#232;l i d&#233;bouze pa. El i fini par trouve in sourir ziska &#8211; in sourir en piang 1 , m&#233; soman in sourir.&lt;br class='autobr' /&gt;
Titone i n&#233;rve son tour, i kriye :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Lo manj&#233; soidizan jordu nor&#233; pu, na pu, l&#224; ! Ko&#231;a i l&#233; &#231;a ? &#199;a l&#233; pa d'manj&#233;, &#231;a !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vr&#233; pou vr&#233;man, manz&#233; n&#233;na. Manz&#233; konm dabitide, manz&#233; d'lindi : deri, zariko, b&#235;f.&lt;br class='autobr' /&gt;
Pou l'h&#232;r Ari tou-s&#233;l la-fine tire son manz&#233;. In takon ! Piton de-riz ! Voyiaz lo grin !&lt;br class='autobr' /&gt;
Deux part au moins la viande !&lt;br class='autobr' /&gt;
La, Ivone &#8211; daoir i gaingne pi anpar&#233; &#8211; i pr&#233;f&#232;re kole son shomin, al&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ast&#232;r-l&#224;, n'i komanse tire nout manz&#233; pou nou manz&#233;. Pou amwin rienk deri, lo grin&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
In mansh kiy&#232;r piman kan-m&#232;m la-di&#8230; Tanka la viande b&#235;f&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toudinkou, Ari c&#233;-d' l&#232;ve deboute. Li tienbo son gozi&#233;, son l&#233;stoma. Ondir&#233; toute i brile par anddan. Ondirr&#233; k&#233;ttshoz l&#233; pou d&#233;shire ali par anddan. Li souf&#232;r martir. Z&#233;g&#252;i, rienk z&#233;g&#252;i !&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo manz&#233; l&#233; plin sanm la pointe z&#233;g&#252;i !&lt;br class='autobr' /&gt;
Ki&#231;a apark Ivone pou f&#233; in naf&#232;r konm &#231;a-l&#224; ! Ou&#231;a li l&#233; ast&#232;r, ce malfond&#233; k'i ap&#232;l&lt;br class='autobr' /&gt;
Ivone-l&#224; ? M&#233; ko&#231;a va s&#233;rve anou al&#233; rode Ivone ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lina i d&#233;gaz vittman pou soutient son fr&#232;r :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Ari, mon Ari !&#8230; Ko&#231;a i fo n'u f&#233;, mon Dieu, ko&#231;a i fo faire ?&lt;br class='autobr' /&gt;
Oui, ko&#231;a i fo faire ? Nou la-m&#232;m poin in granmoun pou &#232;de anou !&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8220;Madanm Timoun, mi mazine. Madanm Timoun l&#233; sirman dann son kuizine. L&#233; obliz&#233; na in moun la-pr&#233;pare manz&#233;-l&#224;, avan k'Ivone i m&#232;tte la mor ddan. Madanm Timoun va di anou ki&#231;a i fo al&#233; kri&#233; ; si, pou Ari, i fo lo sho, si i fo lo fr&#233;, si i fo garote ali dann kouv&#233;rtir&#8230; si i fo al&#233; rode in kouv&#233;rtir par l&#224;, si i fo m&#232;tte ali assiz, m&#232;tte ali alonz&#233;, si i fo f&#233; boire, si i fo pa, si i fo&#8230; Madanm Timoun va &#232;de anou.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mi kriye :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Madanm Timoun ! I fo ap&#232;le madanm Timoun !&lt;br class='autobr' /&gt;
Pa-sito madanm Timoun fine ariv&#233;, toute-suite &#232;l i anv&#244;ye amwin t&#233;l&#233;fone dokt&#233;r.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lindi 12 mars (premi&#233; boute)</title>
		<link>https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/lindi-12-mars-premie-boute,111411</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/lindi-12-mars-premie-boute,111411</guid>
		<dc:date>2024-08-24T02:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Axel Gauvin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Z&#233;l&#233;ksion i&#233;r-l&#224; i m&#232;tte, zordi, def&#233; dan la kantine. Pourtan la bande pou Maisoneuv la-pa vni : lo boug la-p&#233;rde ! Fassil zordi pou kon&#232;te ki&#231;ak t&#233; i am&#234;ne pou lo parti vert : R&#233;mon (pou c&#232;t-l&#224; nor&#233; pi f&#233; in paryaz san krinte), Ad&#232;l, Mit&#233;&#8230; La dir&#233;ktrisse ossi nou la-pa vi depi sam'di. &lt;br class='autobr' /&gt;
In d&#233;zorde ti fr&#232;r dan la kantine &#8211; kan-m&#232;m Ivone l&#233; l&#224; ! Parsk Ivone la-vni, li ! &lt;br class='autobr' /&gt;
Dann kantine-l&#224;, i kriye ! i shante ! i gu&#232;le ! In lorkesse zassi&#232;te en tol, fours&#232;te en f&#233;rblan, i gr&#234;ne la mizik. Dann (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/" rel="directory"&gt;Bayalina&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L150xH100/bayalina-logo-2-ec810-8-dc382.jpg?1781426370' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Z&#233;l&#233;ksion i&#233;r-l&#224; i m&#232;tte, zordi, def&#233; dan la kantine. Pourtan la bande pou Maisoneuv la-pa vni : lo boug la-p&#233;rde !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fassil zordi pou kon&#232;te ki&#231;ak t&#233; i am&#234;ne pou lo parti vert : R&#233;mon (pou c&#232;t-l&#224; nor&#233; pi f&#233; in paryaz san krinte), Ad&#232;l, Mit&#233;&#8230; La dir&#233;ktrisse ossi nou la-pa vi depi sam'di.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In d&#233;zorde ti fr&#232;r dan la kantine &#8211; kan-m&#232;m Ivone l&#233; l&#224; ! Parsk Ivone la-vni, li !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dann kantine-l&#224;, i kriye ! i shante ! i gu&#232;le ! In lorkesse zassi&#232;te en tol, fours&#232;te en f&#233;rblan, i gr&#234;ne la mizik. Dann tas, Mano lo promi&#233;. Mano lo s&#232;f ! Mano gran dir&#233;kt&#232;r d&#233;zordaz ! En plus ali m&#232;m i f&#233; lo shant&#232;r dan lorkesse :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maisonneuve l&#233; mor (bis)&lt;br class='autobr' /&gt;
La t&#234;te anba, la bouji dann ku&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Son romanse &#8211; zot i oi par zot m&#232;m &#8211; l&#233; plito insolan, l&#233; pa si tan t&#233;lman fit&#233;. I&#232;r m&#232;m mwin nor&#233; kite &#231;a pou la val&#233;r. Zordi, romanse-l&#224; i f&#233; rire amwin konm in bien-&#233;r&#233; : depi tangaz sam'di, koze pi Maisonneuve devan mwin ! Anplus, n&#233;na Lina ossi. Lina kontan ! Lina &#233;r&#233; ! Lina pou p&#233;tiye sanm la-joie !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mano i arkomanse son shant&#233;, i arkomanse ankor. I ar&#232;te pa instigue Ivone. Titone ossi (nou t&#233; i kroire Titone t&#233; pa pou vni zordi), Titone ossi i gougnarde Ivone en prope figuir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El i bouze pa. I di pa rien. I f&#233; pa rien. Andir&#233; nout gougnardaz i koule dessi &#232;l konm delo dessi f&#232;y sonz. El l&#233; kost&#233; sanm biro la m&#233;tr&#232;ss, koude apiy&#233; dsi. Andir&#233; a&#232;l k'i gougnarde anou ! &#199;a i f&#233; monte ankor plus lo n&#232;r bann Mano. Toudinkou bann'a c&#233; pa d' largue lo toute pou lo toute ! C&#233; pa d' m&#232;tte &#224; shant&#233; lo shant&#233; lo plus insolan, lo plus d&#252;r (ke) Titone la-konpoz&#233; kank la-oblize ali al&#233; ranpli son ventr' &#232;k kane dann karo kane ! Lo shant&#233; k'i atake dir&#232;k lo gro Ivone :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dep&#252; Sin-Dni &lt;br class='autobr' /&gt;
ziska Sin-Pi&#232;r&lt;br class='autobr' /&gt;
Na rienk &lt;br class='autobr' /&gt;
La pipe lo maire&lt;br class='autobr' /&gt;
La niabou fume&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo taba &lt;br class='autobr' /&gt;
Tabav&#233;r !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Samdi 10 mars (Katri&#232;m boute)</title>
		<link>https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/samdi-10-mars-katriem-boute,111386</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/samdi-10-mars-katriem-boute,111386</guid>
		<dc:date>2024-08-22T02:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Axel Gauvin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;&#034;Lo R&#233;giment de Sambre et Meuse&#034; i vien apiye lo rin bann &#034;Fiers Gaulois&#034; t&#233; pou d&#233;klin&#233;. Lo pov &#034;Chant des Partisans&#034; l&#233; obliz&#233; vni soutire lo vice &#034;Lo r&#233;giment&#8230;&#034;. N'i kon&#233; rienk d&#233;troi zik&#232;te bann shant&#233;-l&#224;, alorse, pou pa k' n&#233;na tro lo vide dan la romanse, n'i &#233;mite la boush la dir&#233;ktrisse, n'i largue lo son inp&#233; par&#232;y-par&#232;y. Pou f&#233; zako-zak&#232;te konm mi vien d'dir-l&#224;, Ivone, la-poin pl&#252;s losh : ki-soi &#232;l i ar&#232;te la boush gran rouv&#232;r konmsik &#232;l t&#233; i v&#233; anvale lo moush, ki-soi &#232;l i (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/" rel="directory"&gt;Bayalina&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L150xH100/bayalina-logo-2-ec810-7-4aefa.jpg?1781426370' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&#034;Lo R&#233;giment de Sambre et Meuse&#034; i vien apiye lo rin bann &#034;Fiers Gaulois&#034; t&#233; pou d&#233;klin&#233;. Lo pov &#034;Chant des Partisans&#034; l&#233; obliz&#233; vni soutire lo vice &#034;Lo r&#233;giment&#8230;&#034;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N'i kon&#233; rienk d&#233;troi zik&#232;te bann shant&#233;-l&#224;, alorse, pou pa k' n&#233;na tro lo vide dan la romanse, n'i &#233;mite la boush la dir&#233;ktrisse, n'i largue lo son inp&#233; par&#232;y-par&#232;y. &lt;br class='autobr' /&gt;
Pou f&#233; zako-zak&#232;te konm mi vien d'dir-l&#224;, Ivone, la-poin pl&#252;s losh : ki-soi &#232;l i ar&#232;te la boush gran rouv&#232;r konmsik &#232;l t&#233; i v&#233; anvale lo moush, ki-soi &#232;l i yenbou r&#233;p&#232;te rienk lo d&#233;troi d&#233;rni&#233; silabe &#8211; s&#233;pa &#232;l i s&#233;zi rienk &#231;a m&#232;m, s&#233;pa &#232;l i retien pa pl&#252;s, s&#233;pa &#232;l i gaingne pa arplasse pl&#252;s nonpli : &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Aux pieds d'une vigne, je naquis un jour&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Quizinjour&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; D'une m&#232;-reu digne de tous mes amours&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; M&#233;zamour&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Et je suis fier &#232;r&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; &#232;r&#8230;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; D'&#234;tre bourguignon.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Bourguiyon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8211; Et maintenant vous allez tous sortir en silence ! la dir&#233;ktrisse i done lorde. El i m&#233;nasse ossi : &#171; Gare &#224; celui qui ouvre encor son bec ! &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ari la-pa s&#233;zi rien dann toute &#231;a tangaz-l&#224; :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; La-poin d&#233;ss&#232;r zordi, don, Baya !&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; R&#232;st' trankil Ari, r&#232;st' trankil ot&#233; ! Ou i voi pa mouvman l&#233; pa bon, zordi ! Lindi, lindi ou nora doub d&#233;ss&#232;r !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Samdi 10 mars (troizi&#232;m boute)</title>
		<link>https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/samdi-10-mars-troiziem-boute,111369</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/samdi-10-mars-troiziem-boute,111369</guid>
		<dc:date>2024-08-20T02:10:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Axel Gauvin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Toudinkou, dann silanse l'arvni, la dir&#233;ktrisse, san pr&#233;vnir, san di p&#233;rsone rien, c&#233;-d' larg in &#8220;Marseillaise&#8221; : &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8220;Allons enfants de la patri i yeu Le jour de gloire est arriv&#233;&#8230; &lt;br class='autobr' /&gt;
El i ar&#232;te in ti n&#233;stan rienk pou &#232;l gu&#232;le ankor : Tous, j'exige que vous chantiez tous ! &lt;br class='autobr' /&gt;
E nou i chante, nou i chante. Lina dann tas. Komansman f&#232;be-f&#232;be, la boush demi-f&#233;rm&#233;, soman firmezir, gatir i d&#232;fe, laryaz i d&#233;lashe : &#232;l i largue la voix. I largue lo rir ossi. I chante po kasse zor&#232;y, i rire po kasse (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/" rel="directory"&gt;Bayalina&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L150xH100/bayalina-logo-2-ec810-6-b081d.jpg?1781426371' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Toudinkou, dann silanse l'arvni, la dir&#233;ktrisse, san pr&#233;vnir, san di p&#233;rsone rien, c&#233;-d' larg in &#8220;Marseillaise&#8221; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8220;Allons enfants de la patri i yeu&lt;br class='autobr' /&gt;
Le jour de gloire est arriv&#233;&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El i ar&#232;te in ti n&#233;stan rienk pou &#232;l gu&#232;le ankor : &lt;br class='autobr' /&gt;
Tous, j'exige que vous chantiez tous !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E nou i chante, nou i chante. Lina dann tas. Komansman f&#232;be-f&#232;be, la boush demi-f&#233;rm&#233;, soman firmezir, gatir i d&#232;fe, laryaz i d&#233;lashe : &#232;l i largue la voix. I largue lo rir ossi. I chante po kasse zor&#232;y, i rire po kasse gozi&#233;, i chante&#8230; &lt;br class='autobr' /&gt;
&#199;a i d&#233;fande pa a&#232;l gu&#232;te amwin ossi !&#8230; Devine azot si mwin l&#233; kontan ! Si la joie i koule pa boranbor dann mon sang ! Mwin ossi mi chante mon Marseillaise. Mi kriye Marseillaise-l&#224;, mi gu&#232;le &#231;a, mi largue &#224; la tanp&#232;te in Marseillaise eureu. Mi gayardize La Marseillaise.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo kalote, soman, k'Ad&#232;l la-gaingn&#233; &#8211; t&#233; i ar&#232;te a&#232;l rienk deux pti boush&#233; m&#232;me pou fini son manz&#233; ! &#8211; lo klakman ce kalote-l&#224; d&#233;ssi la zou Ad&#232;l, &#233;pila son boush&#233; deriz, la-bav, larme m&#233;lanz&#233;, apr&#233; koule at&#232;r dessi la tab, &#231;a la-f&#233; ar&#232;te anou trankil, sirtou k' Manmz&#232;l la-monte dessi in sh&#232;z pou bien av&#232;ye nou toute.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kank nou la-fine tire Marseillaise-l&#224;, n'i f&#233; p&#232;te in coup d' &#034;Fiers Gaulois&#034;. Amwin dann ron, soman, mwin l&#233; &#224; dmand&#233; si l'&#226;me mon vi&#233; zans&#232;te zindou la-pa kassi&#232;te dessou gal&#233; bordaz lo Gange, kank zot la-antandi amwin f&#233; &#233;sploze mon&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;	Fiers gaulois &#224; t&#234;te blonde,&lt;br class='autobr' /&gt; Nous marchions tous &#224; la ronde&#8230;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Samdi 10 mars (D&#233;zi&#232;m boute)</title>
		<link>https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/samdi-10-mars-deziem-boute,111335</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/samdi-10-mars-deziem-boute,111335</guid>
		<dc:date>2024-08-17T01:40:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Axel Gauvin</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Bayalina, par Axel Gauvin&#8230; in roman dann la lang kre&#769;ol re&#769;nyon&#233;, an f&#232;yton dann T&#233;moignages -98-&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/" rel="directory"&gt;Bayalina&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L150xH100/bayalina-logo-2-ec810-5-96990.jpg?1781426371' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Manz&#233; i arive. Lod&#235;r i rale anou &#224; mor. Lo piman roz en kardinal i f&#233; faire nout boush delo tanpirkip&#233;. Epila komank &#231;a i doi &#232;te gout&#233; lo pti morso sitron la-m&#232;tte &#224; konfire l&#224; d'dan !&lt;br class='autobr' /&gt;
Toute lo wati-watia la dir&#233;ktrisse la-f&#233;-l&#224;, l&#233; pa pou abate mon lap&#233;ti. Mi tape bon k&#232;r dann manz&#233;, sirtou k' Lina i kite pa son part, ni pou lo kosson gro Ivone, ni pou Ad&#232;l Ponpon ! L&#233; pa parsk nout deux &#232;l i manze bon ap&#233;ti, &#231;a i anp&#232;sse anou l&#232;v la t&#234;te. 2 fois, 3 fois nout zi&#233; i kroize. Ki-soi in sourir, ki-soi in sanblan coup d' l&#233;ponz dessi la l&#232;v, Lina n&#233;na touzour in bon mouvman pou mwin.&lt;br class='autobr' /&gt;
Mon zanti Lina ! Mon pl&#233;zab Lina ! Mon gadianm !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'h&#232;r la dir&#233;ktrisse i vir son dos pou arkole shemin, in gougnardaz i p&#232;te en coup-d' sabouk dann r&#233;f&#233;ktoir-l&#224; :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Maisonneuve au trou !&lt;br class='autobr' /&gt;
S&#233;pa ki&#231;a la-gu&#232;le &#231;a ? S&#233;pa dessou k&#232;l tab, &#231;a la-sorti ? In naf&#232;r l&#233; s&#251;r : &#231;a la r&#233;zone dan la sarpante, &#233; ou l&#233; tro sir dan la pov t&#234;te lo pov manmz&#232;l. &#199;a la-f&#233; ka&#239;ye a&#232;l en l&#233;stati, soman vittman vittman, &#232;l i ard&#233;vire dessi nou, i r&#233;di devan nou konm in mti kok kol&#233; d&#233;plim&#233; :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; C'est Mano, j'en suis s&#251;r. O&#249; est cette petite fripouille que je lui frotte les oreilles ? O&#249; est le Mano ?&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Mano l&#233; pa l&#224;, Madanme.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo rir la-klat&#233; l&#224; !&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Taisez-vous ! Taisez-vous ! La dir&#233;ktrisse i kriye &#8211; &#232;l i d&#233;kartiye son boush ziska pou kri&#233;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ivone ossi i rante dann ron, zargo arm&#233;. Soman en kontr&#232;r d' Ponpon&#232;te, Makote i pr&#233;f&#232;re atake inn par inn :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Taisez-toi, taisez-toi, &#232;l i kriye &#232;k in paroli &#232;g en vin&#232;g.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Samdi 10 mars (premi&#233; boute)</title>
		<link>https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/samdi-10-mars-premie-boute,111314</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/article/samdi-10-mars-premie-boute,111314</guid>
		<dc:date>2024-08-15T02:00:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Axel Gauvin</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Pokor poze lo pi&#233; dessi pa-d'porte, n'i r&#232;st' b&#232;te : toute tab l&#233; vide ! T&#232;lkil&#233; ! Zassi&#232;te-li, verre-li, fours&#232;te-li, kouto-li, n&#233;na poin ! Inn tior. Aj&#252;j&#233; de-riz-kari si n&#233;na ! In z&#233;kli d'pain dan joint&#252;r la tab i trouve pi. La dir&#233;ktrisse i arive. L&#233; pa &#232;l pou f&#233; fane traka d&#233;-s&#233;rtin. Au kontr&#232;r ! El i di : &#8211; Mes enfants (&#232;l i rode pou m&#232;tte in sagrin dann son parol, al&#233;oir : rienk la m&#233;sanst&#233; i sone dann son voix), mes enfants, aujourd'hui il n'y a rien &#224; manger ! &lt;br class='autobr' /&gt;
Lo moush i antan pi (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.temoignages.re/chroniques/bayalina/" rel="directory"&gt;Bayalina&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.temoignages.re/local/cache-vignettes/L150xH100/bayalina-logo-2-ec810-4-fda94.jpg?1781426371' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Pokor poze lo pi&#233; dessi pa-d'porte, n'i r&#232;st' b&#232;te : toute tab l&#233; vide ! T&#232;lkil&#233; ! Zassi&#232;te-li, verre-li, fours&#232;te-li, kouto-li, n&#233;na poin ! Inn tior. Aj&#252;j&#233; de-riz-kari si n&#233;na ! In z&#233;kli d'pain dan joint&#252;r la tab i trouve pi. &lt;br class='autobr' /&gt;
La dir&#233;ktrisse i arive. L&#233; pa &#232;l pou f&#233; fane traka d&#233;-s&#233;rtin. Au kontr&#232;r ! El i di :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Mes enfants (&#232;l i rode pou m&#232;tte in sagrin dann son parol, al&#233;oir : rienk la m&#233;sanst&#233; i sone dann son voix), mes enfants, aujourd'hui il n'y a rien &#224; manger !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lo moush i antan pi vol&#233; ! Nout toute l&#233; kikouzi : in kikouzi la faim, in kikouzi l&#233;spoir l&#233; mor, in kikouzi la mor. &lt;br class='autobr' /&gt;
Figuir Ari c&#233;-t'in rashe-k&#233;r. Titone l&#233; au pleuroir ! S&#233;pa k&#232;l l&#233; deux va s&#232;de en promi&#233; ? Bondi&#233; f&#233; k' l&#233; pa Ari : Lina nora tro onte ! &lt;br class='autobr' /&gt;
La dir&#233;ktrisse i kite la tansion gonfl&#233;, gonfl&#233; ziska f&#233; p&#232;te lart&#233;r. Ari ? Titone ? Titone ? Ari ?&#8230; &lt;br class='autobr' /&gt;
Ni inn, ni l'ot : Ad&#232;l, Ad&#232;l i largue avan :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Madanme ! Akoz madanme ? Ko&#231;a nou la-f&#233; aou, madanme ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La l&#232;vr' madanm i d&#233;lashe, son zi&#233; i d&#233;-s&#233;ry&#233;, i sourire, i rire presk ziska : `&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Grande b&#234;te, va ! Tu ne m'as rien fait ! Et rassure-toi ! On vous apporte imm&#233;diatement votre repas. Mais si lundi, Monsieur de Maisonneuv n'est plus maire, si &#034;l'autre&#034; lui vole la place qui lui revient, notre plaisanterie deviendra, h&#233;las, r&#233;alit&#233; ; et je serais oblig&#233;e de vous dire : &#171; il n'y a plus &#224; manger pour de vrai ! &#187; Car, o&#249; trouverait-il l'argent, &#034;l'autre&#034;, pour vous nourrir tous ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ivone i f&#233; rire son ratli&#233; remi. Son boush l&#233; koup&#233; zor&#232;y en zor&#232;y. El i bate la min, &#232;l i sent pi son kor, &#232;l i danse sanm la gayardiz :&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Nous pouvons trapper toute de suite le manger, madame ?&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8211; Faites Yvonne, faites ! Et surtout n'oubliez pas lo bocal de piment.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bokal piman ! S&#233;pa si mwin la-bien antandi ? Komank i f&#233; la dir&#233;ktrisse la-sanz mani&#232;r konm &#231;a-l&#224; ? Pa plus loin k'i&#232;r m&#232;m, &#232;l l&#233;t&#233; en &#034;sauce blanche&#034;, en &#8220;carotte r&#226;p&#233;e&#034;, en &#8220;b&#233;chamel&#034;. Alapa-k zordi, &#232;l m&#232;me m&#232;me i f&#233; trape piman pou nou !&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
