6 séptanm 2008
Téléfone i sonn dann mon posh, avèk pène mi niabou rouvèr ali :
Justin : Alo ! Kissa i lé ? Gro-boush sa ? Kossa ou i vé ?
Gro boush : Alo, Justin oussa ou i lé ?
Justin : Ko-k’i-pé fout aou ? Moin l’apré fé in klé, nétoy zardin n’moun ! Aou ?
Gro boush : Moin ossi, moin l’apré mont in mir, o blak bien sir... sa pou pèy lékol maron pou mon zanfan, vik koméla i fé pi lékol samdi é i pé pa lèss marmay dan la kouyonis.
Justin : moin ossi pou sa mèm... Alé, ni artrouv !
Téléfone i arsone toutsuit.
Justin : Alo ! Sé ou sa tantine ? Kossa la fé ?
Tantine : sé pou dir aou moin la trouv in pti klé pou fé pou pèy in pé nout krédi... Mi sar fé in ropassaz. Lo samdi... sa in klé o blak sa ! Ou na ankor pou lontan-la ?
Justin : Mi komans zis...épi téléfone i arète pa soné !
Tantine bandé i fèrm téléfone, mé li argrinng ankor in kou.
Justin : Alo, kissa i lé ?
Nini : Lasido, ou pé passé asoir, Zilo i sava la pèsh, alor nou nora nout tan.
Justin : Ou ossi lé o blak alor ? É, éskiz mon pardon, moin la pa Lasido, moin, ou la fé in lérèr.
Nini : Spès malprop ! Akoz ou la pa di avan ou té pa lasido. Malfondé ! Spès tète de shiass !
Èk la raz, èl i fèrm také téléfone. Kant-a-moin, konm marmay lékol, mi résite : « blak ! blakon !blaké ! » Sa i tonm linpératif sa ? Alé, na artrouvé !
Justin
© Copyright 5 mai 1944-2012 Témoignages | Tous droits réservés.
Reproduction, even partial, of the contents of pages on this site without prior consent is strictly prohibited (short citations are permitted by French law for comments and criticism, as they are strictly concurrent, and are specified the original author and the Internet link to the source page).