Accueil du site> Culture> Ki kré Kraké, Sat i kré fé pété
Alor, la bien fété ? Oté, alala in ti tèks va kontant zot kèr, an kréol, an fransé, an anglé. Ti Fock, zot i koné ?
4 janvier 2008
Kréol
Ala ni komans lané dann la gété
Wo dosi la tab na Mari Brizar vek gato
La fèt, la fèt
Ala wo sakenn i sava men son kado
Wo na ral in sarèt in gazon manzé
Si lo koté
La fèt, la fèt
Tyen zoli momon talèr ni sava
Roul laba, roul laba
Wo sakenn i sava ral son zézèr
Ala gèt in pé la fami dann la gété
Fann fann zafèr dan la kaze
Wo po war in klèrté
La fèt, la fèt
Sousout wo na mélanz ali dann la mori
Wo na bat in karé si somin pou
Nou war zako
La fèt, la fèt
La fête
Français
Voilà nous commençons l’année dans la gaieté
À table est servi de la Marie Brizard et
Du pâté créole
La fête, la fête
Et voilà que chacun va apporter ses cadeaux
Nous apprécions du rhum accompagné
Du repas traditionnel
La fête, la fête
Attends jolie maman, on s’en va bientôt
Attends jolie maman, on s’en va bientôt
Juste le temps de terminer nos cigarettes
Chacun va chercher sa copine
Regarde la faille dans la gaieté
On répand des porte-bonheur dans la maison
Pour être un peu plus chanceux
La fête, la fête
On prépare de la christophine et de la morue
Puis on ira se promener pour voir le « jacquot »
La fête, la fête.
The feast
English
Now we start new year in hapiness
On the table there’s Marie Brizard
Liquor and cake
Oh ! What a feast !
Here comes every body bringing his gifts
We sip some rum with a traditional meal
Oh ! What a feast !
Stay a bit sweet mum, we will gosoon
Stay a bit sweet mum, we will go soon
Let us finish smoking
Everyone’s looking for his girl-friend
Look how all the family is happy
Someone’s spilling a charmed liquid
All over the home
To have luck during the coming year
Oh ! What a feast !
We prepare a light frugal meal
And we go to town
To see the « jacquot »
Oh ! What a feast !
Ti Fock, “La fête”, CD Swit lozik, Production Oasis, SEDMCD 940601, juin 1994.
© Copyright 5 mai 1944-2012 Témoignages | Tous droits réservés.
La reproduction, même partielle, des contenus des pages de ce site sans accord préalable est strictement interdite (les citations sont autorisées par le droit français pour commentaires et critiques, tant que ceux-ci y sont strictement concomitants et que sont précisés l’auteur original et le lien Internet vers la page source).