Accueil du site> Culture> Ki kré Kraké, Sat i kré fé pété
30 novembre 2007
Demin la pa dimansh ?
Sré pa gayar alé in tour an parti ?
Dan lé-o, sinonsa bord’mèr, ousansa ... akoz pa koté la rivièr ?
Dakor, mésoman adémié prépar tout depü asoir, po dékol demin granmatin avan bardjour i lèv ! Parss si moindreman vi ariv in pë tar : pü d’plass pou ou ! Kréol i grouy, Kréol i bouy : kisoi le kiosk, kisoi piédboi, kisoi le kap, tout lé pri, tout lé o-kü-pé ! Konmkidiré tout La Rényon la tonm dakor po kit la kaz, pou alé pran lèr, pou profit la liberté... Na in pë i vèy la plass depü bonër ; Na d’ot la fine amar zot bash rant troi piédboi an kak le tan i gat, parss kinm Kréol i èm la natür, lü ogard osi son mti konfor. Epüla i oubli pa non plü sak i soutien le kor : sétaki i amène ri-jone, rougay sosiss, ronm aranjé, kéfé koulé.
La, tout la famiy i artrouv ; é famiy La Rényon siouplé ! 15-20 persone o-moin, san konté bann marmay (sèd-la, pa moiyen konté, tèlman i kour partou). La, i koz, i manj, i kass lékui inn-é-l’ot, i rir, i bat kart, i fé klak domino... Ah, toudbon, na d’gou èt anparmi ! Pou inn koup de tan traka i fane, le sièl i klersi ; le kër, konm di l’kont, i arsanm in « kër d’solèy ».
Dimansh proshin, siplétadié, paré pou arkomanssé ! Parss pou bonpë Rényoné, alé an parti, sa in afèr i kont, sa in tradision... Kosa moin la pou di, la ? Sa in relijion.
“Le dimansh an parti”, Texte de Robert Gauvin, in "La Rényon dann kër", octobre 2007.
Lexique
An poundiak : en abondance
Anon fèr : bon appétit
Anpar : recueillir, accueillir
Ar ! : Dommage !
Bann : marqueur de pluriel
Bann (nom) : classe, génération
Bann (verbe) : rouspéter
Banna : ils, elles
Bébèt : fantôme, monstre, insecte
Bébèt : super, génial, géant
Béko : bisou
Bèl : gro
© Copyright 5 mai 1944-2012 Témoignages | Tous droits réservés.
La reproduction, même partielle, des contenus des pages de ce site sans accord préalable est strictement interdite (les citations sont autorisées par le droit français pour commentaires et critiques, tant que ceux-ci y sont strictement concomitants et que sont précisés l’auteur original et le lien Internet vers la page source).