6 octob 2009
I fo fé konfyans la zistis son péi ! Sa ankor in kozman an parmi sak i apèl "kozman la boush rouvèr"... Pars, ziska zordi, na poinn loi k’i obliz aou an avoir konfyans dan li... D’apré sak mi kroi !
Si i anil in zéléksyon, pars lo pèrdan la pa gingn roganiz sa konm k’i fo, donk sé par son fote nana in l’érèr, l’èr-la mi oi pa kèl prinsip lo droi la apliké. A moin ké la fé in l’aplikasyon an kass-kassé, kaziman an dégréné ! Si i anil in n’ote, pars i prétan dir la fé in ladi-lafé d’grataz ti-boi, fanafoute, épi lanboulkidi déssi lo pèrdan. L’èr-la mi konpran pa kèl kalité prinsip bann ziz, aryèr-aryèr pti z’anfan Descartes, in bann rasyonalis patanté par l’fète, la apliké.
Pou in léspri sinp, kom moin, lé pli fasil konprann té i falé ardone in shans kat ténor la Droite, épi zok in kou kat politik gouvèrnman i paré i porte pa zot dann son kèr. Lé pli fasil, mé sa i vé pa dir sé toute la vérité, pars la vérité lé dir pou konète épi i mète lo tan pou dékodé... An kontrèr, i prétan mansonz la pate lé kourt, la pa dir pou souk ali. Dé foi, lé in pé dir, mé i nyabou kan mèm !
I nyabou kan mèm ? Byinsir ! Byinsir k’i nyabou ! La prèv ? Bann dalon gouvèrnman dimansh la gingn galo, épi lé z’ot, sak gouvèrnman i vé pa, la gingn lo zéléksyon. Na in zistis kan mèm ! Zot i kroi pa ?
Lésplikasyon inn-dé pti mo :
Kass-kassé : mal fagoté
Dégréné : tor-tor
Rasyonalis patanté : par z’ot métyé, dizon konm in pé i pran patante
Grataz ti-boi : bann sorsyé i grate ti-boi (i di zot i lir dan la sann avèk in pti boi)
Léspri sinp : k’i sar pa rode midi katorzèr.
Souk(é) : trapé san largué (konm bann ramèr i souk la ram kanote)
Gingn galo : kom in kok batay kan l’advèrsèr lé pli for
Dalon : bon kamarad - an dalonaz : an kamarad
© Copyright 5 mai 1944-2012 Témoignages | Tous droits réservés.
Reproduction, even partial, of the contents of pages on this site without prior consent is strictly prohibited (short citations are permitted by French law for comments and criticism, as they are strictly concurrent, and are specified the original author and the Internet link to the source page).