Le courrier des lecteurs du 16 décembre 2004

16 décembre 2004

(Page 6)

Vive la marche !

Quand je me suis levé ce matin, il devait être un peu moins de cinq heures : le jour passait déjà à travers la porte. Mais je me sentais un peu lourd et je m’apprêtais à retourner me coucher, lorsque j’ai décidé de sortir de la maison “pour aller chercher du pain”.
Je n’ai pas pris le chemin habituel, me laissant un peu guider par mon instinct, allant au hasard de la découverte. La nature généreuse m’offrait ses couleurs et ses odeurs. Des oiseaux dans le feuillage semblaient m’accompagner de leurs chants.
Au cours de cette promenade, j’ai fait aussi des rencontres : à cette heure de la journée les gens ont l’air plus accueillants et acceptent plus volontiers d’engager un bout de conversation avec vous. Au fur et à mesure que j’avançais, je me sentais réellement plus léger, malgré la chaleur qui montait. Et lorsque je suis rentré chez moi, je n’étais pas du tout fatigué, prêt même à continuer ma longue promenade, l’appétit aiguisé par le parfum du café qui venait de la cuisine.
L’on ne dira jamais assez les bienfaits de la marche qui peut, entre autres choses, contribuer à atténuer les effets de l’âge.

Georges Benne


Hommage à Granmoun Baba

Radio Pikan ainsi que les associations identitaires suivantes, regroupées au sein de Kanal Rénionité (Lantant Valval, Zantak, Zanbos, Mèt Ansanm, Bwad’fèr, Papang...) expriment leurs condoléances à toute la famille de Granmoun Baba.
Après le Rwa Kaf, Granmoun Lélé, c’est le troisième potomitan nout rénionité i sava. Il ne faut pas oublier qu’ils sont lo bann figir nout rénionité et qu’ils ont fortifié le soubasman de notre kiltir.
Radio Pikan remercie en particulier Granmoun Baba pour son aide dans les années difficiles de 1975/1985 afin de sauver ce que nos ancêtres nous ont laissé. Granmoun Baba a bercé et formé tout une génération de maloyèr, de militant la rénionité.
Merci Granmoun. Na suiv out tras. Na kontinu ral lo flanbo ziska nout lèr wa rivé.

B. Grondin / B. Nativel


Homaz o Rwa Kaf

Li lété ossi in plantèr
In plantèr lo mo
Pou transplante son rasine an doulèr
Dan’ ti péi malèr, trimo po trimo.

Té koné pa lir
Té koné pa ékrir
Son travay bitasion pou nouri son kor

Té koné pa lir
Té koné pa ékrir
Son mizik tradision pou nouri son kèr

Manzé po son kor
Manzé po son kèr
Té son l’okipasion dann somin gran bwa

Té koné pa lir
Té koné pa ékrir
Galizaze li la fé dann somin malizé

Té koné pa lir
Té koné pa ékrir
Lo pèp La Rénion porte a li rèspèk

Té koné pa lir
Té koné pa ékrir
Lo pèp La Rénion porte a li en lèr

La fé sort dann fénwar maloya maronèr
Maloya pat a tèr la sot la mèr

Té koné pa lir
Té koné pa ékrir
Son lintégrité maronèr
Fék’ li la préfèr manzé son mizèr
Po vive son libèrté.

Té koné pa lir
Té koné pa ékrir
A la plas takon billé
Li la préfèr son dinité

Té koné pa lir
Té koné pa ékrir
Po in pèp o zabwa
A li mèm té le rwa.
Po èt kaf.

Franswa Tibère


Signaler un contenu

Un message, un commentaire ?


Témoignages - 80e année

La pès kabo

5 juillet, par Christian Fontaine

Kan i ariv Novanm-Désanm-Zanvié, domoun i réziste pi ek la salèr. Zène-zan i mars dann somin, zène-fi i roul an dékolté ; sétaki i rod in manir po (…)


+ Lus