APE : alerte générale sur les emplois à La Réunion, résultat de l’aliénation
9 juin, parRisque d’anéantissement des emplois liés à la production de richesses à La Réunion
17 août 2007

Un jeune agriculteur du Guillaume Saint-Paul m’expliquait comment fonctionne l’alambic que j’avais sous les yeux, depuis le géranium fraîchement cueilli dont on remplit la chaudière, jusqu’au feu de bois qui répond à certaines exigences et tous ces tuyaux de cuivre qui conduisent la lourde et riche vapeur jusqu’à son écoulement dans l’entonnoir final. Et mon jeune ami (35-38 ans tout de même) de me dire, le doigt pointé et le regard profond : « Vous savez, Raymond, les serpentins de la distillation ne sont jamais divagation »... J’avoue que, sur le coup, le propos me surprit. Et puis, rapidement, j’en appréciais la portée, séduit par le bon sens paysan et la simplicité de ces « gens de peu » auxquels le sociologue Pierre Sansot a consacré en 1992 un livre qui a fait autorité. J’ai beaucoup de respect pour les gens de la Terre...
... Paul Vergès a tenu beaucoup de propos qui nous incitent à la réflexion. Un livre - après “D’une île au monde” - ne suffirait pas pour présenter toutes les idées fortes dont il a fait sa vie de visionnaire. C’est un livre qui urge.
J’en cite un : « La mobilité, c’est le transfert de compétences dans le cadre d’un projet personnel ».
C’est simple, c’est net, c’est accessible. Tout comme est simple, nette et accessible l’opinion qu’il confia à un journaliste sur ces langues qui, en mourant, sont une perte pour l’humanité. « En aucun cas, avait-il précisé, le créole ne doit se substituer au français. La maîtrise totale du français est un objectif admis par tous et, pour l’atteindre, il faut tenir compte de l’environnement linguistique naturel. Le créole est ici la langue maternelle. L’utilisation du créole pour parvenir à la maîtrise du français, c’est différent de l’enseignement de la langue créole. La Réunion peut être riche du bilinguisme créole-français. Mais elle souffre aujourd’hui de diglossie, c’est-à-dire de l’opposition, dans un rapport de force, entre le créole et le français. C’est l’une des traductions de la véritable guerre civile que chaque Réunionnais porte en lui... ».
Je voudrais terminer ce tour des “Propos des autres” par Talleyrand qui souffla pour les générations d’après que « Administrer, ce n’est pas tout empêcher au nom du règlement, mais tout faciliter au nom du bon sens ». Comment, n’est-ce, être pleinement talleyrandiste ?
Raymond Lauret
Risque d’anéantissement des emplois liés à la production de richesses à La Réunion
Mézami mi rapèl lo tan nou téi koné fé gran-gran lopérassion : kissoi bann miltiplikassion plizyèr shif, kissoi bann divizion, kissoi mèm lo (…)
L’ouverture aux services de l’Accord de partenariat économique (APE) entre l’Union européenne, les Comores, Madagascar, Maurice et les Seychelles (…)
In kozman pou la rout
Communiqué officiel du 40e Conseil des ministres de la COI
Qui a dit que le peuple réunionnais était condamné à subir les schémas descendants de la mondialisation marchande et à n’être que le spectateur (…)
Au lieu de reproduire la France, les Réunionnais devraient s’inspirer de Madagascar
Retour sur le séminaire organisé par la Section PCR de Saint-Denis
Conséquence de la crise et de la pénurie de logements sociaux
Condoléances du Parti Communiste Réunionnais
Face aux difficultés de trésorerie à cause des retards de paiement
À la veille de la manifestation organisée par des élus devant la préfecture