Kréol rényoné : in lang réjyonal la France, Mé nout lang matèrnèl sirtou !

21 novanm 2009

Mé sak lé pli bèl ankor, sé ké lo l’invitasyon lé ékri dann dë lang : dann fransé, épi dann kréol rényoné... zot i konpran si sa i fé plézir amoin... Pars kouryé-la té i sorte dann Port é pars komine la i sorte sign avèk Lofis la lang kréol la sharte lo bilinguism. Oui, mon dalon : in sharte pou di la komine Lo Port i réspèk lo bilinguism. Sa in n’afèr lé dos sa !
Pou kossa ? Pou plizyèr rézon : inn, pars i dékraz in pé nout lang kréol, dé, pars nout lang kréol i sèrv pa d’porte pou dévlop nout kiltir kréol, troi, pars nana si tèlmann tan nou l’apré vanj pou sa... san konté ké nout kréol rényoné lé marké, dan la konstitisyon, konm lang réjyonal, é i fo pa la fé sa aryink pou la frime, ayink pou la po pistash, mé pars sa lé byin itil pou nou. Ni ronyé pa lo fransé, ni krash pa dsi, pars li ossi i pé byin ansèrv anou, mé nout kréol rényoné, Baya, parl pa dsa !
Mi ansouvyin, in gran zarboutan nout lang, dann tan d’avan k’té i donn dékorasyon, té i di souvan : in lang, an li mèm, li lé pa zoli, in lang lé pa pli zoli k’in n’ote, pa pli vilin non pli, mé dann shak lang, i pé ékri zoli fonnkèr, i pé rakonte zoli zistoir, épi fé gayar diskour, i pé ansèrv bann l’amontrèr, i pé fé ri, i pé fé pléré, i di anou k’i fo byin réfléshi, byin kalkilé... lé vré, sa in lang réjyonal la France, mé sé nout lang matèrnèl sirtou.

Justin

Spécial 50 ans du PCR

Signaler un contenu

Inn modékri, inn ti lavi, inn komantèr ?


Témoignages - 80e année


+ Lus