Léta franssé épi bann koléktivité la sign In zakor linguistik
4 désanm 2023, sanm
Matante Zélida la ékrir Justin :
Mon shèr nové, mon spèss salté rouj de fon dopi l’étèrnité, mi sorte aprann in drol de shoz é sa la étone amwin bonpé pou vréman : I paré lo miniss la kiltir La franss la sign avèk bann koléktivité in zakor linguistik pou mète kréol rényoné anlèr — si zot i vé pou done noute kozé kréol pliss la plass ké li néna zordi dann noute péizaz linguistik.
Mwin pèrsonèlman mi méfyé kan bann rouj-de-fon i bate la min pou in n’afèr pars la pa souvan ké sé in bon n’afèr… anpliss ké sa dsi in késtyon délika konm sète la lang. Mé mi koné ossi souvan défoi zot i kriye viktoir pou in sinp pti pa an avan… pou déshanté apré. Alor mi panss i vo myé aspèr in pé pou oir koman zakor-la sar apliké. Tok ! Pran sa pou toi.
Signé : Oute matante Zélida k’i pran pa po d’shanm pou pla kouvèr.
Justin la fé pou réponss :
Mon vyé matante kan vi di amwin ké la sign in zakor pou done noute lang kréol in méyèr plass dann noute péizaz linguistik mwin ossi mi oi konm ou, sak lé ékri pa pliss pa moinss.
Astèr kan mi lir sak bann zotorité la di — zot komantèr si wi vé — mi romarke i parl bonpé la lang kréol rényoné é dsi lo méyèr fasson mète noute lang matèrnèl anlèr, san négliz la lang bann fransé pou nou ansèrv sa bien konm i fo.
Astèr matante m’a dir aou in n’afèr : néna lontan mi kroi pi Père Noël — lontan mi done pi shèk an blan pèrsone — é néna lontan mi atann oi fère pou kroir donk mèm si lo pakt lé ankourajan é si néna bon-bon réakssion dann lopinion piblik.
Onèr é réspé matante — signé : oute nové k’i manz pa in grinnsèl avèk oute zidé dépassé.
Justin