Lo kréol an plènn form : in bon promès pou l’avnir !

26 zanvié 2011, sanm Justin

Matante Zélida la ékrir Justin :
Mon shèr nové, mon spès salté,
Nana in n’afèr la malkontant amoin pou vréman. Dimansh, moin la lir dann in zournal konm de koi nana sinkant-troi pour san dmoun i koz arienk kréol. É so bann moun-la la parti lékol, la manz la kantine, la toush la rantré éskolèr pou in bonpé dann ta. Donk, kosa la ansèrv azot ? Pou kosa la dépans tousa larzan, si la pa pou bien aprann fransé ? Parl pi sak la bash l’ékol tanpir k’i pé. Aprésa, forsé nana l’ilétrism, forsé in bonpé i sort lékol san an avoir in pti diplome.
Tan k’a sète-la, rozman, gouvèrnman l’apré mète de boi avèk zot. Si i bash lékol, va sispandiye l’alokasyon. Mi pans sa sar in bon mézir pou la réisite éskolèr. Ou lé la, donk ou va aprann ! Na lontan noré di fé konmsa ! Biensir bann rouj-de-fon lé kont sa, biensir zot i trouv sa lé pa fézab. Mé tanpir pou zot ! Tok, pran sa pou toi !

Justin la fé pou répons :
Mon vyé matante k’i koz touzour la boush rouvèr,
Vi koné so komèraz pa pèy l’alokasyon la pa d’zordi sa i égzis. Mèm na dmoun té kondané pars zot la pa anvoy konm k’i fo zot zanfan lékol. Alor, si sé sa lo solisyon, moin lé prèské sir sa i sava foiré ankor in kou. Pli pir, va mète dann malizé bann famiy déza dan la difikilté.
Matante, kan in motèr i marsh pa bien, i fo aranz ali. Sé pa lo zanfan k’i doi z’ète fé pou lékol, sé l’ékol k’i doi z’ète fé pou lo zanfan ; Donk si nana sinkant troi pour san d’moun i koz arienk kréol, épi trant-uit i manyé lé dé lang, pa tyinbo kont, sé zète in bon zoutiy travay. La lang kréol i pé pèrmète marmay aprann lir, ékrir, épi konète lé shoz, é rodone kréol son fyèrté.
Myé k’sa, i pé fé bann klass biling kréol-fransé. Konmsa lo zanfan i aprofondi son kréol épi i aprann fransé. Apré sa, i partaz lékol rant fransé épi kréol an atandan d’aprann lé zot lang. Matant, moin la lir mèm zournal ké ou, mé si la malkontant aou, la bien kontante amoin. Pars konmsa, i oi in pé pli klèr pou l’avnir. In bon promès pou l’avnir !

Justin

NB : 53% ne parlent que kréol, 38% kréol et français, soit 91%. Ce qui fait du kréol réunionnais la langue régionale la plus parlée.


Signaler un contenu

Inn modékri, inn ti lavi, inn komantèr ?


Témoignages - 80e année


+ Lus