Oté

Zour-la sar la fin di mond kréol rényoné !

Justin / 10 zwiyé 2018

JPEG - 43.6 ko

Mi sort lir in kozman Jocelyne Beroard. Zot i koné aèl mi pans ? Zot la fine antann aèl shanté, pa vré ? In voi konmsa i antann pa souvan – moin pèrsonèl son voi i ral amoin bien. Mé la pa dsi sa mi fé mon modékri. Mi anparl sak èl la di pars, pou moin, èl i di kékshoz lé inportan, kékshoz i port dési nout l’idantité kréol. El i di a popré :

Oplis i sava, oplis i ékri bann zouk an fransé é ansèrv la lang in n’ot sé aksèp lo kondisyonn kolonizé.

Ala in késtyonn fon. Pou kosa ? Pars dizon dann in shanté néna la mizik, épi lo paroli. Ni pé di : mizik inyon paroli (konmsa mèm i di dann lo matématik non ?). I fo lé dé pou fé lo shanté. La mizik i suiv sak nout bann z’ansète la lèss konm in léritaz : ni pé shanj ali in pti myète mé pa tro pars sansa sé pi in mizik séga pou vréman sé pi in mizik maloya san pou san. Lo paroli d’ séga épi maloya zot lé dann la lang kréol rényonèz. Si, konm mi kroi, é konm in bonpé gran zékrivin la di : « La lang sé lo promyé manifèsyasyon lo jéni in pèp ». Donk in vré mizik maloya sansa séga avèk in vré paroli dann la lang kréol rényonèz l’èrla ni gingn in vré séga épi in vré maloya, dé zafèr vivan dann nout patrimoine kiltirèl rényoné.

Si ni anprète la mizik régé, pou mète bann parol rényoné, ni gingn pa in maloya ni gingn pa in séga. Ni gingn pa non pli in régé : ni gingn in shanté avèk la mizik régé épi la lang kréol rényoné. Li pé z’ète joli, dakor mé li la pa in régé… Si ni fé in mizik séga, sansa maloya, é ni mète dési in paroli an fransé, ni pé gingn in zoli shanté, mé ni pé pa apèl ali séga rényoné sansa maloya pars lé vré néna in mizik séga sansa maloya, mé i mank in bout inportan la lang manifèstasyon lo jéni nout pèp rényoné.

Astèr pou rovir dsi sak Jocelyne Beroard la di : si ni fé in shanson avèk la mizik maloya, épi la mizik séga, é la lang bann fransé, ni abandone nout vré séga é nout vré maloya pou fé in shanson rényonèz an fransé zoli shanson pétète mé pa in séga ni in maloya otantik. Késtyon : si ni fé sa, ni koush anou dovan la lang lo kolonizatèr, ni koush pa ? Mon santiman, ni koush anou in pé. Ni détourn anou par raport nout lang. Sré pou moin konm in trayizon-mi san sa konmsa an touléka… Lo zour nout bann séga épi nout bann maloya nora arienk parol fransé, zour-la sar la fin di mond kréol rényoné. Mé, sa i ariv ar pa, si ni vé pa sa i ariv.

Mon bann dalon, pé s’fèr moin la fatig z’ot tété kan moin la ékri sak moin la ékri, mé mi pans lété mon dévoir d’rényoné anparl de sa pars gran madam la la di in n’afèr sèryé. In n’afèr bien vivan dann mon kèr, dann mon san, mèm dann mon shèr, épi dann mon léspri-i apèl sa l’am. In parol i sonn konm in prinsip fondatèr not lidantité rényonèz.