Conte sénégalais

Issa-grand-patte dann Pays-le-mort - 3 -

8 janvier 2007

Issa-grand-patte i pense in coup le trois veille femme sanm zot calebasse sorcier. Li trappe le deuxième calebasse, li envoye su in pied d’bois pou fait pété. Le calebasse i case, Issa i vole en l’air dann ciel, le jour ec la nuite i file, i file, i file. Issa i artonm à terre et quoi li oit ? La lune i éclaire et la grann rivière i brille comme in couleuve. Li reconnaît l’endroit compère Lippopotame la déspose ali. Li allonge à terre et li dort.
Grand matin li lève, li avance ti-doucement sul bord la rivière. Son figure la pencore présenté, ala in rampart caïman i dresse devant li, la gueule grand rouvert. Li batte arrière, li assise, li commence pleurer. Li rappelle le causement Léber : « Mi gaingne fait saute aou la rivière, mais ou rivient pu. La point in moune, la point in zanimau la gaingne revenir ».
I resse ali in dernier zaffaire pou fait : le troisième calebasse. Li connaît pu quoi i faut faire, semanqué c’est tout de suite là-même i faut fait pété le dernier calebasse. Li prend le calebasse, li jette à terre fort même : le calebasse i casse pas. Li prend l’élan, li envoye encore in coup le calebasse à terre, plus fort encore : le calebasse i pète pas, mais c’est la terre i rouve en deux. L’eau i rente dann tour et le pauve marmaille itonm dedans. Issa i pense la fini pou li, li lé mort. Caïman i plonge souque ali, mais oilà qu’le calebasse i grossit, i grossit, pareil inn ti canote. Issa-grand-patte i saute anndan.
Caïman i rode morde ali, ais le canote i nage, i nage, i nage dann courant, i accosse l’aute côté. Et quand le canote i touche à terre, li arvient comme in calebasse, et là li pète en fleur pou d’bon. Issa-grand-patte i envole encore in coup en l’air là-bas dann ciel, le jour ec la nuite i file, i file, i file et quand li réveille li lé sous in pied d’bois on dirait li connaît. Li la pencore rouve son zieu, li retrouve bann ti zoiseau i chante, le brise i siffe dann carreau manioc, calou i pile dann pilon, jusqu’à bann femme l’après pilé i chante qualité chanson li conna it.
Mais quand Issa i rode deboute, son patte na pu la force, i gaingne pu plié comme dans son jeune temps. C’est là li comprend li la fine arrive in vieux gramoune, li comprend toute : chaque coup li té fait in voyage en l’air là-bas dann ciel, sans qui paraît, li t’après vive pou d’bon.
Premier calebasse li la fait pété l’amène ali depuis le temps li té inn ti marmaille jusqu’à le temps li té fine arrive in jeune gen.
Deuxième calebasse la pris ali depuis le temps li té in jeune gen jusqu’à le temps li té in boug.
Dernier celabasse la trappe ali depuis le temps li té in boug jusqu’à le temps li té fine arrive in vieux gramoune.
Asteure Issa-grand-patte lé triste, li artrouve son village, mais li rode inn figure li connaît, li oit pas. Li demann demoune quoi la fait son famille, li demann bann vieux gramoune, personne i rappelle pu riyen. De moune i emprète vieux gramoune Issa in case pou li dormir. Lé à croire li la fine arrive vieux même, personne i connaît pu ali.
Issa i assise su inn saisie, le pauve boug i magine quoi l’arrive ali. Li trappe dans son main le carafe i serve pu riyen, sa té le carafe son vrai manman la donne ali dann Pays-le-mort. Son vieux main la fine gaingne la tremblade, alala le carafe i chappe dans son main, i roule à terre, i casse devant la porte.
D’in seul coup Issa-grand-patte i sent ali revenir gaillard, son case lé pleinn pièce en l’or. Vitement li rempli deux-trois goni pou rode inn place pou cachette son trésor.
Lannmain matin Issa i sorte in coup dehors : li na in gaillard linge, de moune i dit sa sorcié, mais comme li la pas rapiang, li donne de moune deux-trois pièces en l’or. Vite fait li monte inn case, in gaillard case côté le village. Comme sa même Issa-grand-patte, in zenfant la misère, la pas connu son jeune temps, la ni in vieux gramoune, mais té in boug heureux, la vive longtemps même.
Toute sa la à cause inn carafe té pareil sa qu’li l’avait cassé quand li té marmaille.
Asteure bonna, fait entention : allé pas casse in carafe quand zot vallé rode de l’eau en bas là-bas dann fond la ravine.
Ce zistoire là, a la pas in zistoire comméla, sa in conte, inn légende, in zistoire dann temps longtemps, la fini, i arvient pu.

Adaptation Gabriel Lebreton


Signaler un contenu

Un message, un commentaire ?


Témoignages - 82e année


+ Lus