Littérature créole

La Rényon dans son coeur

5 décembre 2007

Avez-vous seulement perçu le cœur de La Réunion ? Connaissez-vous vraiment votre île, ses histoires, son âme créole, sa langue poétique ? La ressentez-vous au plus profond de vous-même ? L’avez-vous seulement porté une fois dans votre cœur ? Alors, il faut vous pencher sur un livre exceptionnel, teinté d’humour, empreint de tendresse, de la plume rusée de Robert Gauvin. ’La Rényon dann kër’ est un ouvrage à consommer sans modération.

Robert Gauvin fait le choix de nous montrer les plus belles couleurs de La Réunion.
(photo BBJ)

Je n’arrête pas de le lire, le relire. D’abord, conseil de lecteur : munissez-vous du livre. Page 7, entrez dans le ron créolophone de l’artiste. Rêvez avec lui, rêvez en créole, de ce pays. Même dans le ventre de sa mère, il imaginait cette terre promise, qu’il est difficile d’abandonner, même pour les plus fertiles terres du monde. On se rappelle de l’auteur qui tenait la chronique sur une télévision locale. Ce sont donc ses plus belles chroniques, qui nous emmènent dans un fabuleux voyage, dans notre culture, sur notre île, en créole, mais les yeux immuablement tournés vers l’avenir. Le sceptique affichera plutôt un sombre tableau sur notre île, Robert Gauvin fait le choix de nous montrer les plus belles couleurs de La Réunion. Il porte La Réunion dans son cœur, et fait appel à l’intelligence du cœur, l’amour pour ce pays, la curiosité.

La Réunion vue par le coeur d’un poète

C’est avec beaucoup d’humour que l’œuvre de l’auteur nous redonne les images traditionnelles réunionnaises, la manière de vivre des réunionnais. Tenez ! Si en France, on entre sur la propriété d’une personne sans appeler l’occupant, à La Réunion un portail nommé baro délimite la frontière à ne surtout pas dépasser, à moins d’être un proche de la famille qui occupe les lieux. « In baro, sa i apèl Respé ! », écrit Robert Gauvin. S’extasier devant la beauté architecturale d’une varangue, qui ne l’a pas fait ? L’auteur demande le même respect du jardin créole, si souvent décrit comme un amoncellement sauvage de plantes placées aléatoirement. C’est ce qui constitue le charme de ces kour où le Réunionnais trouve tout ce dont il a besoin, pour se nourrir, pour se soigner, ou tout simplement amuser ses yeux. Et nous voilà engagés dans une lecture soutenue. Certains diront que le choix d’écrire uniquement en créole est handicapant pour les non initiés. Et bien justement, c’est l’occasion de vous y mettre un peu. On lutte contre l’illettrisme. Mais il y a encore plus de 700.000 illettrés réunionnais, qui ne savent pas lire et écrire leur propre langue, maternelle. Voilà donc une contribution littéraire qui vous aidera dans votre apprentissage de ce qui fait La Réunion, le créole, notre belle langue. Le poète tient parfois des engagements bien compréhensibles. Bon, il ne suffit pas de parler de cet auteur, ce poète qui a apporté sa pierre dans l’édification de notre langue créole, sa graphie. Il faut lire maintenant. "La Rényon dann kër" est disponible chez tout bon libraire. 15 euros pour des années de plaisir.

Bbj


Kisa la-di jardin kréol lé farfouyé ?

Rant aou, pa bezoin la për ! Sa la pa jardin japoné, sa ; sa la pa jardin pandiyé konm dan tan Babylone ; sa la pa jardin le Roy non plü ; sa jüss in jardin kréol sü la tèr La Rényon ! Avanss aou ! Shak koté lalé, ti palmiss èk foujèr i amène aou : aou linvité, aou l’onër. In tralé flër i akëy aou : bèk zoizo, kë d’mimite, lang defë, liane darjan, plui d’or...
Pou èt joli, sa lé joli ! Soman jardin kréol i rod pa rienk la boté ; tèrla ou lé kab trouv in grap tomat rézin, dë fëy konbava, troi pti piman martin : in rougay, sa la toujour bezoin ! Na pou soigné osi ! Ala in bransh layapana pou la bone dijéssion, ala sitronèl pou abat le nèr, ala romarin èk matrékèr an kak i gingn sézisman. Epü kosak sré in jardin kréol si navé poin kisoi in pié gouyav, kisoi in pié mang ousinon in pié lètshi ? Ah ! Sou pié d’lètshi-la, bann gramoun la-konü pass le tan laprémidi, kan la shalër té i lèv. La, té i boir kafé, té i kass la blag, té i tri brèd pou l’diné. Mé kèl malfondé la-di jardin kréol lé an dézord, lé farfouyé ? Sa sürman in boug i koz la boush rouvèr, sa ! Parss dann jardin kréol na rienk pou woir, pou santir, pou manjé, pou soigné : na jüss sak i fo pou bien viv !

Extrait de “la Rényon dann kër” de Robert Gauvin
Éditions UDIR, octobre 2007


Signaler un contenu

Un message, un commentaire ?


Témoignages - 82e année


+ Lus