La concentration de richesses révèle l’ampleur des inégalités dans les anciennes colonies intégrées à la République française comme La Réunion
5 juin, parRapport sur les riches publié par l’Observatoire des inégalités
23 juin 2006

Anon : marqueur de l’impératif
Bann : marqueur de pluriel. Bann désigne aussi une classe d’âge, une génération, ou signifie rouspéter.
Banna : ils, elles
Don : marqueur de fin de phrase
Fine : marqueur du verbe à l’accompli
I : marqueur verbal
In-a-lot : marqueur de réciprocité
Inbann ... inbann : certains ... d’autres
Kor : corps, dépouille mortelle ; marqueur verbal réfléchi
Lâ : marqueur de fin de phrase
Lë bann : les (déterminant pluriel)
Lë, lo : déterminant défini. le, la
Lë kor : marqueur verbal réfléchi
Lora, loré : marqueur du conditionnel
Mâl : garçon, homme. Marqueur de sexuation
Nora, noré : marqueur du conditionnel
Sa : ça, c’est
Sa... sa : marqueur de phrases exclamative et modale
Sar : marqueur verbal du futur proche
Sort : sortir, venir de ; marqueur de passé immédiat
Talèr : à plus tard ; marqueur de la supposition
Té : marqueur verbal du passé
Va : marqueur verbal du futur
"Alkaraza, boir delo lavi"
L’amay avril, son bèrso Tanpon. Févrié, kor o kor, la fagot la vi. Brat, pont o galang galang. Delo i dordor don zié. La si la plui té tonm po kapay la tol. Baba téi dor. La grandi vit, fo dir lo tan la pass ansanm. Igo son granmoun, Liz son fanal, la done digaz lamour. Sansa. Po viv lib sanm bondié.
Ki di ousa mèr
Delo salé négrié
Ki la kit, afèr ?
Konvoiyé dann do
Dann lo
Po Koko
Delo
Dann lo
Po Toto
Solo
Volèr ! Franss, mé-tro-polémik
Mé-tro-pol-ékonomik
I amèn triang po fé sone lègzil
Tout-lansor-ékomizik
La tèr té port delo, sak I koul o fron
Zonm-esklarazèr i viv sanm la forss
Moun-esklarazé
Zonm-esklaravazèr i viv sanm la forss
Moun-esklaravazèr
Listoir téi port pa soulié konm in listoir p’Annette
I rakont lo soir dann ronpoin Loulou
Shoz Mo-là o mâ
Fé lèv Mavéli
Delo l’sièl o Yah
Sansa son mazi
Fé Ranga mèt maron
Lapo kri fé shap la’loi
Ki ékri po dir
Mouramour po souk
Rir. T’ik gronn Inn.
Sèptanm 2004, Babou B’Jalah, 30 ri, dé gouyav.
Inndé tiktak (selon le créole réunionnais de poche de Gillette Staudacher) :
Ala (voilà)
"Ala", "voilà", est un présentatif parce qu’il annonce le noyau de la phrase. Il se combine avec un pronom, un nom commun ou un prénom.
Ala nou là (nous voilà)
Ala lestilo (voilà le stylo)
Ala André
Mi (je)
Dans “Mi”, il faut reconnaître “Moin-i”. Cette transformation des mots et de leur emploi dans le parler est le résultat de l’évolution qu’a connu le créole depuis le 19ème siècle.
Mi ariv pa (je n’y arrive pas)
Sa (c’est)
Placé en tête, “sa” porte l’information principale : vous énoncez l’identité d’un être ou d’un objet. “Sa” se combine avec un nom, mais jamais avec un adjectif. Pour ce dernier, vous utiliserez le verbe “lé” (être).
Sa mang (ce sont des mangues)
Fig lé dou (les bananes sont sucrées)
“Sa” remplace le nom commun fig. On dit que c’est un pronom démonstratif.
Rapport sur les riches publié par l’Observatoire des inégalités
Mézami pou sak la viv lontan dann nout péi La Rényon-dizon pou sak la konète la loi disnèf mars 1946 kan l’arivé, zot téi panss sirman la fain (…)
In kozman pou la rout
36 % de personnes âgées à La Réunion en 2050
Contraste avec La Réunion base de l’OTAN en l’Afrique australe
Rapport sur les riches publié par l’Observatoire des inégalités La concentration de richesses révèle l’ampleur des inégalités dans les anciennes (…)
Au lieu de reproduire la France, les Réunionnais devraient s’inspirer de Madagascar
Retour sur le séminaire organisé par la Section PCR de Saint-Denis
Conséquence de la crise et de la pénurie de logements sociaux
Condoléances du Parti Communiste Réunionnais
Face aux difficultés de trésorerie à cause des retards de paiement
À la veille de la manifestation organisée par des élus devant la préfecture