Alé di partou

Max sanm Timoris

18 juin 2007

Moin la gingn lo liv Max sanm Timoris, in kont èk la form in fonnkèr sa in zistoir dé marmay monstré i pas lo tan fé gro-gro malis bann moun i rès pa loin n’zot kisoi zot famy, kisoi demoun i tomb pa famy avèk zot.
Sa sé in kont i sort l’Almagn lété tradui dann la lang fransé épi inn dé dalon La Rénion la tradui ali an kréol rénioné. Mi di tradui, la pa tro in tradiksion, sé plito in laranjman si tèlman lo rézilta lé valab an li-mèm, dabor inn, li lé kréolizé épi li lé an form in fonnkèr.
Lo konpléman d’tit "sèt tour la malis" i di bien sak i vé dir, lo bann moun la travay la-dsi lébien koni : nana lasosyasion Ankraké, sa i vanj pou nout kiltir épi pou nout lidantité. Nana galman Dédé Payet : sak i intérès la kiltir kréol, in zour ou in n’ot, i fo antann ali, la fine lir ali kisoi dann in zistoir li-mèm la ékri, kisoi dann in fonnkèr, kisoi dann in kont mizikal... Nana Florans Féliks la fé bann zilistrasion. Demoun i komans konèt aèl akoz èl la fé zilistrasion pou in travay Tikouti la fé sï bann sirandane.
Apré, tro gayar ! Nana in CD ansanm. Sé Danièl Waro ki prèt son voi. Lé valab, pour sir.
Alor, sak na poin liv-la, i fo ashté ali. Akoz Konsèy Réjional i anvoy pa inn dann shak lékol (in lidé konmsa, vik sé li k’la péyé pou la prodiksion) ? Akoz bann moun la fé sa, i sava pa dann bann lékol pou prézant sa bann marmay avèk bann amontrèr ?
In bon zoutiy pou vréman ! Solman, si li rès dann far-far, li ansèrv pa gran soz !

Georges Gauvin


Signaler un contenu

Un message, un commentaire ?


Témoignages - 82e année


+ Lus