Voyaz dann kréol fransé

27 octobre 2006

Kréol morisyin

PITI BAT MAMA ?
L’enfant bat sa mère ?

MO ENA ENN ZOLI MAMZEL, TU DIMUN KI PASE ANBRAS LI ?
J’ai une jolie fille, tous les gens qui passent l’embrassent ?

Kréol rénioné

PLIS I RAL DESI, PLIS LI VIEN KOURT ?
Plus on tire dessus, plus elle raccourcit ?

MI PAR AN DANSAN, MI ARVIEN AN PLERAN
Je m’en vais en dansant, je reviens en pleurant

Kréol Rodrigé

MO ENA ENN BANN ZANFAN, SOLEY LEVE ZOT KASYET, SOLEY KASYET ZOT SORTI
J’ai une bande d’enfants. Quand le soleil se lève, ils se cachent, quand le soleil se couche, ils sortent

KI FER LA MER BLE ?
Qu’est-ce qui rend la mer bleu ?

Kréol Sésèl

LEKEL MONTANNY KI NAPA DESANT ?
Quelle est la montagne que ne redescend pas ?

MON ANNAN MON LAKAZ, I ANNAN EN KANTITE LETAZ
J’ai une maison qui a beaucoup d’étages

Kréol louiziané

La cigale et la fourmi

« Dan tan liver fourmis tapé fé sécher
Gran diblé ki té imide.
Ain cigale ki té bien faim, mandi yé
Kichoje pou mangé
Froumis layé réponne : « Dan tan lété
Cofèr vou pas sersé kèke nourriture »
Manzel cigale di yé : « Mo té pagagnin tan ;
Mo té toujours apé chanté ».
Froumis partir rire, é di li : « Dan tan cho vé té chanté ;
Asteur fé frette, vo dansé ».

Kréol giyané

Mes Amis,
Encor queq’ simain, lip’ ka gagné esclave encore là pays Cayen. Dix Aout ka vini, zot oua prend zot rang ké tout moun, zot tout’oua lib ! Ca Juges qui té allé là zot quartiers, déjà palé zot ça qui droite-çà zot oua gagné lo jou là oua vini : Pars’ moun lib moun pas pouvé fait tout ça ka passé la moun tête : bien au contraire. La loi fait pou moun lib : la loi fait pou tout moun.
Tout’ moun besoin la loi, et zot oua vive semblé moun qui oulérespecté li. Ca bon Dié mem qui fait nous, mété la sous terre, pou nous viv’ensemble, i mem’pa oulé chaquin fait çà Ka passé la so tête, sans pas gadé ni devant, ni dèhiè.

Kréol ayisien

Envasyon
Nouvo mo nan
Tradisyon oral Ayiti



Kréol karaïb

An disksyonné kréol
Lakarayib :
An politik lakonésans
Pou dini nou

Kréol gouadloupéin

Lang é muzik
Sa kréol Gwadloup
Ka di nou si
Mizik Gwadloup.

Kréol martiniké

La cigale et la fourmi

Yon cigale, y té tini
Qui toujou té ka chanté ;
I té tini yon frommi
Coté li té ka rété ;
Yon jou cigale té ni faim
Li ka chaché moceau pain,
Li allé di frommi la :
« Ba moin ti brin mangé, m’a
Ranne ou quand moin trouvé
Quéchose qui bon pou mangé. »
(Zot t save frommi pas aimein
Preté ni longé la main)
Li dit cigale : « Chè doudoux,
Ca ou ka fé tout les jou
Pou ou pas tini mangé ? »
Cigale dit : « Moin ka chanté
Quand yo ka dansé bèlè. »
« Anh ! anh : ou ka chanté, chè,
Ca fé ou pas tini d’autt
Métié ? eh ! ben, chè cocott,
Si ou faim, dans bamboula
Allé dansé caleinda. »

« C’est pou ça yo ka di zott
Quand yon moune ka fié compté

Lassous canari yon lautt,
Li pé rété sans soupé »

François Achille Marbot, 1846.


Signaler un contenu

Un message, un commentaire ?


Témoignages - 82e année


+ Lus