Le PCR alerte sur les conséquences dramatiques d’un APE UE-Afoa ouvert aux services
8 juin, parCommuniqué du Parti communiste réunionnais
18 zanvié 2008, sanm

Zot i koné nout kréol rénioné i fé parti bann lang rézional la Frans dopi in bon koup de tan. Si zot lavé oubli sa, la pa tro tar pou bien fé rant sa dann z’ot koko d’tète, vik sa lé inportan, épi sa i pé ansèrv anou pou dézanklav léspri in bon pé dmoun : marmay, gran moun, gramoun... I pé ansèrv in pé tout la popilasion.
Déssèrtènn shoz la shanj in pé : ni oi kréol dann la piblisité, nana bann éspéktak an kréol, nana bann proféssèr lé paré pou amontr nout lang, i rakont zistoir plizanplis, la mizik La Rénion lé anlèr. Ni pé dir lé shoz la sanzé, épi dann léspri bann kréol, nout lang la pi tro in lang tia-tia, in lang inférièr. Ni pé di, fason ki sava, lé plito bien pou nou. Lé mié k’kan in pé téi vé fiziy lo kréol. Solman, si nou la fine gingn inn-dé batay, nou la pankor gingn la guèr.
Alor, i fo fé viv nout lang rézional. Alé, akoz pa agard in pé bann nom d’ri, bann pano pou di ousa i sava, bann méni dann réstoran... Moin lé sir bann léktèr “Témoignages” nana sirman inn-dé tik-tak an plis pou fé mié viv nout lang-la.
* Voir l’essai intitulé “Oui au créole, oui au français” éditions Tikouti
Justin
Communiqué du Parti communiste réunionnais
Mézami mi koné pa si étan pti marmaye zot l’avé la shanss an avoir dann zot lanvironeman in vyé méssyé otroman in vyé madam téi gate azot dizon (…)
In kozman pou la rout
APE UE-AfOA : une ouverture aux services qui peut ruiner La Réunion
APE UE-AfOA : une ouverture aux services qui peut ruiner La Réunion
Aujourd’hui aux Comores : 40e Conseil des ministres de la Commission de l’Océan Indien
Au lieu de reproduire la France, les Réunionnais devraient s’inspirer de Madagascar
Retour sur le séminaire organisé par la Section PCR de Saint-Denis
Conséquence de la crise et de la pénurie de logements sociaux
Condoléances du Parti Communiste Réunionnais
Face aux difficultés de trésorerie à cause des retards de paiement
À la veille de la manifestation organisée par des élus devant la préfecture
Bann modékri andann forom
30 zanvié 2008, 06:41, sanm Suryananda
Soley
Soley,kan la leve’, la di bonjour laTer
Sadla
la pa re'ponn pars el le'te' tro pri Tro pri dan koue' aster, pri dan in ta-d-zafer Zame' va trouv lo bout si inn bone foi po toute Vi vien pa tourne aou anplin sou la limierAnplin dosi son te
t kan l'ariv ler-d-midiSoley la di li pas po soue
t bonape'ti El te' dan son zasiet po manz son gazon-n-riKoue’ la pas dan son te
t po li pa di mersi Aforstan fer in fion ek in moune le' pa laSoley la di li osi li le’ pi la
ek saLa de’sann, la de’sann po li koul dan la mer
Rokin kan li oi sa
, la ri konm in boug fier La trap son gro tierpoin, la malis dann koko Po giz tout son bann dan pointi an lam-kouto La atann , la atann ziska lo soir sizer Son-n-ti bous i fe' d-lo asiz dosou la mer ! Lannmin mi trouve rokin la ni po pas radio La min dovan son bous, latet te angarote’Konm in marmay le’kol ou la pri an de’fo
Vi d’mann koue’ l’arive’, li ve pa tro koze’
Moin la parti la plaz, moin la d’mann bann zoursin
Mi di : Ote’ Marmay kosa l’arive rokin ?
Konm in sel moune aster tout la bann la re’ponn
Manze’ le’te’ tro sho, la dan rokin la fonn
Jean-Paul CADET
1 févrié 2008, 07:25, sanm Suryananda
Ekout mon koze’, mon koze’ marmay ! Sa
kozman zoli Ekout mon koze', sapa vangasay, pa kozman e’gri !Ekout mon koze’, do fe’ dan la pay, dan la pay mai
Ekout mon koze’, kozman le’vantay, mon paon roul ali !
Ekout mon koze’ !
Moin la fouy trou dedan mon ker po moin plant zoeye’-poe’zi
Po moin gin’y port in bouke’-fler po fe’ konpliman mon pe’i
Moin la bat talon ’si la ter po gin’y dir oui , po gin’y dir non
Aster moin la po fe’ lo ver, moin la po verni la Re’nion
Ekout mon koze’ !
Kan moin la gin’y koutkon’y dann ker moin la pa kri vien tir vitman
Vitman , moin la rant dan mon ker po moin travay mon santiman
Si moin nankor lo gou do miel, si nana fler dan mon kozman
Moin la plante’ dan larkansiel po re’kolte’ dann firmaman
Ekout mon koze’ !
Mon ze’toil la tinn dann fe’noir konm in boug la boir la mandoz
Moin le’te’ kolkole’ mounoir dosi lo baton-mon margoz
In ribanbel zoizo zoli la pozpoze’ dan mon zerb roz
Zinzanm lamour po mon pe’i la dobout an baton longoz
Ekout mon koze’ !
Suryananda