Vokabïlèr

6 zwiyé 2007

Ladilafé : commérages

Langouti : vêtement des engagés indiens, vieux vêtement déchiré, chiffon

Larg, largé : laisser, lâcher

Larzan bragèt : allocations familliales

Lésanss : parfum

Lestrévagé : vagabond

Linz : vêtement. Linz la kour : vieux vêtement.

Bon linz : vêtement du dimanche

Ma cap-cap : fièvre

Maf : mou, molle

Malbar : indien tamoul

Marmay : enfant

Moukat, moukaté : se moquer

Mok : boite, récipient

Nénène : nourrice, bonne d’enfant

Pers, persé : essorer, tordre

Pouak, pouaké : se brûler

Rapiang : radin

Rod, rodé : chercher

Ronfl, ronflé : râler, s’énerver

Sakouyé : secouer

Savat dé doi : sandale en plastique

Sézisman : peur, angoisse

Shavir, shaviré : renverser

Souk, souké : saisir

Tangaz : bataille, rixe

Tak, také : fermer

Tienbo : tenir bon

Tranblad : avoir peur, tremblement

Totosh, totoshé : frapper

Vavangé : errer, vagabonder

Yab : petit blanc des hauts

Zako : singe

Zamal : chanvre indien

Zandet : larve

Zarab : musulman

Zézère ou nénère : amoureux, petit ami

Zorèy : originaire de la France


Signaler un contenu

Inn modékri, inn ti lavi, inn komantèr ?


Témoignages - 80e année

La pès kabo

5 juillet, par Christian Fontaine

Kan i ariv Novanm-Désanm-Zanvié, domoun i réziste pi ek la salèr. Zène-zan i mars dann somin, zène-fi i roul an dékolté ; sétaki i rod in manir po (…)


+ Lus