« Parol sé larzan, silans sé lor »
2 novanm 2020, sanmMézami, zot i koné in pé partou dsi la tèr konm bann filozof téi di : « L’om sé in rozo pansan » mé sirtou sof bann parl pa, l’om i yèm kozé-la (…)
Mézami, zot i koné in pé partou dsi la tèr konm bann filozof téi di : « L’om sé in rozo pansan » mé sirtou sof bann parl pa, l’om i yèm kozé-la (…)
Zordi ankor mi domann dann mon kèr pou kosa Binan, garson Pti-Bénoi épi kanaye, garson Poisson rouz, Zenn Zan kartyé Boi d’nèf Sin-Dni l’ariv in (…)
Si ou lé jenn, mi pans pa wi koné pinèz pars koméla sa lé rar pou vréman. Lontan té in n’afèr l’avé partou, dann tout li, épi dann tout matla (…)
Matant Zélida la ékrir Justin : Mon shèr nové, mon spèss salté, rouj-de-fon dovan l’étèrnité, mi oi zot i parl la lang pou di lo patoi kréol, (…)
Mézami, moin lé sir zot I koné kozman-la, sak i di : « Promèss sé dète ». Promess ? Nou kréol ni koné kossa sa i vé dir. Kisa rant nou la pankor (…)
Mé zami, souvan dé foi, mi yèmré i pran lé shoz o sèryé. I pé pa plézant dsi tout zafèr kant mèm, tourn tout a la rigolad. Néna lo sakré épi lo (…)
Médam, zé mésyé, la sosyété, la pa promyé foi mi anparl kozman-la. Si zot i souvien bien li parl la solidarité dann famiy. Néna d’ot i fé galman (…)
Mézami, zot i koné zordi 28 oktob i tonm zourné internasyonal bann lang épi bann kiltir kréol. Dopi 1983 i fète sa. Déza trantsète z’ané demoun i (…)
Mézami, mi pans, zot osi konm moin, ni fé konfyans la parol doné. An touléka, pou nou sa sé in prinsip lé vré dan la vi privé, konm pou la vi (…)
1é oktob sète ané rodrigues la fète son dizuitan dann l’otonomi par raport l’il Maurice. D’apré sak moin la lir kisoi dann bann zoinal Maurice, (…)
Mi rode kékshoz pou anpèsh amoin anparl lo lémissyon « douz kou d’midi ». Pou kosa ? Pars dopi inndé zour in bonpé d’moun i anparl de sa épi i di (…)
Mé zami dann dé zour, va tonm mèrkrodi 28 oktob. Zour-la, konm zot i koné, sé in zourné internasyonal pou bann lang épi bann kiltir kréol. D’apré (…)